Старый дом
Шрифт:
Прислонившись лбом к прохладному стеклу, Гордон вдруг вспомнил, какой неожиданностью обернулась для него их встреча. В тот момент, когда он сжимал ее в своих объятиях, вдыхая исходивший от нее аромат сандала, он вдруг понял, что теряет над собой контроль. Еще мгновение и ее платье превратилось бы в рваные лоскуты, но от опрометчивого поступка его спас телефонный звонок, и, воспользовавшись удобным моментом, Гордон Кронбик малодушно сбежал от Хельги Маккиш. Сбежал на виллу, где и пребывал в прекрасном расположении духа до сих пор.
Верный
– Чин-чин! – Он залпом выпил бурбон, наслаждаясь нежным медовым послевкусием. Потом скинул пижаму и направился в ванную комнату. Белоснежное джакузи, заполненное до краев цветочной пеной, притягивало его разомлевшее от алкоголя тело. С наслаждением погрузившись в горячую ванну, он заставил себя выкинуть из головы круглые коленки наивной блондинки.
Выйдя из душа, Гордон с силой потер виски. Теперь необходимо было сконцентрироваться на деле и хорошенько обдумать свои дальнейшие действия в свете открывшихся обстоятельств.
В махровом халате было жарко, а голышом расхаживать он не любил. Джинсы и легкий джемпер заменили халат: стало комфортней.
Подойдя к огромному окну, он отметил маленькую точку в центре озера – раньше ее там не было. Мысли, как назло, собираться в кучку не хотели: бегали сами по себе от Хельги к Берте, от Берты к Хельге.
– Черт, надо было ей ответить! – Гордон в досаде стукнул кулаком по прочному стеклу. Ему было немного стыдно за вчерашний сброс вызова. Он попросту сымитировал разговор, но на звонок так и не ответил. В тот момент он не мог поступить иначе: она не должна была знать, что встреча назначена с ее свекровью…
Маленькая точка на озере заметно увеличилась в размерах. Гордон равнодушно скользнул по ней взглядом – это чета Бортес возвращалась из города с запасами продовольствия. Чек с круглой суммой на содержание виллы, так же, как и денежное вознаграждение для прислуги, он оставлял под чугунным канделябром на каминной полке в гостиной.
– Зачем она мне звонила? – пробормотал Гордон, набрав номер Берты. Но абонент был не доступен, а оставлять сообщение он не собирался. – Н-да, незадача. – Прихватив грейпфрут, он присел на разобранную постель. – Роберта, Берта, Бернадетта…
***
С Робертой Маккиш он познакомился более четверти века назад при весьма удручающих обстоятельствах в городской муниципальной больнице Святого Димерия, чей живописный лик украшал больничный вестибюль. Гордон работал тогда заведующим реанимационным отделением.
Пациента доставили по 911 в коматозном состоянии. По предварительным данным причиной комы могла стать внутричерепная гипертензия вследствие распада мозговой опухоли. Магнитно-резонансная томограмма лишь подтвердила предполагаемый диагноз: глиобластома головного мозга. Неоперабельная. Мистер Маккиш по-тихому скончался во время процедуры, избавив медиков от бесполезной борьбы за
Высокая фигуристая брюнетка в темно-бордовом костюме обращала на себя внимание не только врачей-мужчин, но и дежуривших в этот час медсестер. Густые шелковистые волосы мягкими шоколадными волнами падали на ее хрупкие плечи. Лацкан жакета украшала серебряная булавка с желтым камнем грушевидной формы, благородно сверкающим в свете больничных люминесцентных ламп. Это была Берта. Роберта Маккиш.
Доктор Кронбик вышел из реанимации, снимая на ходу хирургические перчатки. Новоиспеченная вдова сидела в коридоре на дерматиновой кушетке и смотрела перед собой остановившемся взглядом.
– Госпожа Маккиш, я – доктор Кронбик, – сказал он, присев рядом. – Могу задать вам пару вопросом касательно болезни вашего мужа?
Роберта скользнула по нему равнодушным взглядом и снисходительно бросила:
– Спрашивайте.
– У вашего мужа была последняя стадия рака, вы знали об этом?
– Догадывалась, – чуть помедлив, произнесла вдова.
– Кто был его лечащим врачом?
– Он ни у кого не наблюдался.
– Почему?
Берта взмахнула ресницами и отвернулась.
– Потому, что его лечила прабабка, – сказала она едва слышно.
– Какая бабка?
– Его прабабка, Агриппина Маккиш.
– Послушайте, Роберта. Если вы не хотите говорить – не надо. Я просто пытаюсь понять истинный мотив отказа вашего мужа от квалифицированной медицинской помощи, и без вашего участия мне не разобраться. Вам и самой станет легче, уж поверьте.
– Мне не станет легче, – неожиданно огрызнулась вдова. – Я не любила его и мне все равно жив он или умер. Да и в чем я могу вам помочь?! Альберт сам отказался от госпитализации, это его право и осознанный выбор.
Она полезла в сумочку, достала кружевной платочек, прижала его к щеке и, жалобно всхлипнув, проговорила:
– Но вы, наверное, в чем-то правы: я на грани нервного срыва, а у меня маленький сын…
– И сколько ему лет?
– Восемь. Мы живем в Старом доме, в тупике улицы. Может, знаете?
– Ведьмин дом! – воскликнул Гордон. – Так вот почему мне знакома ваша фамилия.
Брови вдовы изумленно поползли вверх, на щеках выступил легкий румянец.
– Боже, какой я идиот! Простите великодушно, – стушевался он, но было поздно.
– И вы туда же? – язвительно усмехнулась Роберта. – Общаетесь с любителями желтой прессы или сами почитываете на досуге?
– Нет. Я не читаю подобной прессы, но земля, как известно, слухами полнится.
– А есть что-нибудь свеженькое? Меня так и распирает узнать, чью кровь я пью на завтрак: козлиную или приваживаю несчастных сироток?
– Я принимаю ваш сарказм, мадам, и требую пощады, – сказал Гордон, вложив в улыбку все свое обаяние. – Значит, покойный предпочел пиявки вместо лекарств?