Ставка на женщину
Шрифт:
– Что ты тут делаешь? – прошептала она.
Глаза Алекса удивленно раскрылись. Джулиана была готова задушить его. Как он может вести себя так непринужденно и просто, когда в последний раз она видела его в бессознательном состоянии на сиденье машины, которую она угнала ради него?
– Полагаю, то же самое, что и ты. – Алекс слегка наклонил голову. – Просто убиваю скуку.
Его язвительность неожиданно помогла Джулиане прийти в себя. Слава богу, она не наделала глупостей и не призналась ему в любви. И теперь ей не нужно краснеть под его проницательным взглядом и мямлить…
– Не
– А угонять машины – еще веселее, – не моргнув глазом, ответил Алекс.
Джулиана решила оскорбиться. Она столько для него сделала, а у него не хватает такта промолчать!
– Может быть, – ледяным тоном заметила она. – Мне это неизвестно.
Она демонстративно отвернулась от Алекса и принялась невидящими глазами разглядывать картину. Что делать? Судьба снова столкнула ее с Алексом. И у нее есть два варианта. Игнорировать его весь вечер и сохранить достоинство или же… честно признаться ему во всем и облегчить душу. За первый вариант ратовала гордость, за второй – любовь, и Джулиана чувствовала, что ее сердце превращается в поле битвы между двумя равноценными противниками.
Объявили о начале аукциона. На негнущихся ногах Джулиана прошла в зал и села на первый ряд. Так она отгородится от Алекса и сможет спокойно подумать…
Но она напрасно рассчитывала на спокойствие. Намеренно или случайно Алекс Меррелл занял место позади нее. Краем глаза Джулиана видела, как он пропускал вперед миссис Тальбот, крупную хихикающую блондинку, которая явно была от него в восторге. Джулиана и ненавидела Алекса, и презирала, и ревновала его, и любовалась им… Он был рожден, чтобы волновать, восхищать и привлекать внимание. Он слишком хорош, чтобы принадлежать одной женщине. А она самая настоящая идиотка, раз вздумала влюбиться в такого мужчину…
Аукцион шел как по маслу. Джулиана мимоходом купила две картины и даже не поняла, как это вышло. Алекс Меррелл тоже принимал участие в торгах, но не очень активное. Каждый раз, когда девушка слышала его голос, лениво и четко выговаривающий сумму, она невольно вздрагивала.
Алекс не пробовал больше заговорить с ней. Вместо этого он с усиленным вниманием общался с миссис Тальбот. Джулиана без труда слышала их разговор и умирала от ревности. Она считала Лесли Тальбот недалекой дамочкой, которой очень повезло с мужем. Однако именно Лесли призывно похохатывала в ответ на комплименты Алекса. И именно Лесли называла его ласково по имени, не заботясь ни о своей репутации, ни о своем достоинстве. Может быть, Джулиане только кажется, что она унизит себя, если признается Алексу в своих чувствах? Может быть, нет ничего страшного в том, что женщина делает первый шаг?
Аукцион закончился совершенно незаметно для Джулианы. Она очнулась только тогда, когда участники торгов, вставая, задвигали стульями. Девушка поднялась и как автомат направилась к выходу. Ничто не вечно, в том числе и любовь. Она свыкнется с болью и перестанет ее замечать. А потом однажды проснется и поймет, что свободна и что Алекс Меррелл больше ничего для нее не значит. Стоит подождать и помучиться, чтобы обрести былую независимость. Ей не видать счастья
– Джин!
У дверей ее поджидал Сэм. Идти на аукцион вместе с ней он наотрез отказался, сославшись на срочные дела (знала Джулиана эти дела!), но пообещал, что встретит после. По сравнению с Алексом Сэм выглядел особенно неприглядно. Джулиана представила себе, что этого мужчину она будет видеть каждый день, спать в его постели, заниматься с ним любовью… Брр.
– Привет. – Джулиана небрежно клюнула Сэма в щеку.
– Как прошел аукцион? – бодро спросил он.
Ответить девушка не успела. Мужская рука крепко сжала ее локоть, и голос Алекса произнес с убийственной вежливостью:
– Если вы позволите, мисс Декстер, я бы хотел поговорить с вами.
Хотя сердце Джулианы радостно забилось, она предпочла притвориться оскорбленной.
– Нам не о чем разговаривать, мистер Меррелл, – сказала она холодно. – Отпустите мою руку.
Сэм, который смотрел на Алекса с разинутым ртом, понял, что ему пора вмешаться.
– Отпустите мою невесту, вы…
Он явно намеревался оскорбить Алекса, но трусил.
– О, мистер Моррисон, добрый вечер, – сказал Алекс, словно только что увидел Сэма. – Какая внезапная встреча…
В голосе Алекса сквозила издевка, и Джулиане вдруг стало очень стыдно за Сэма. Узнал ли он Алекса? Вспомнил ли, при каких обстоятельствах они познакомились?
– Здрасьте, – кисло сказал Сэм.
Узнал, поняла Джулиана. Вспомнил. Разве забудешь такое лицо, как у Алекса. И его оскорбительное предложение…
– Мне нужно переговорить с мисс Декстер. Наедине, – повторил Алекс свою просьбу.
– Я никуда не пойду, – отрезала Джулиана.
– Я ее жених, – хорохорился Сэм. – У нее от меня нет секретов.
Алекс красноречиво усмехнулся.
– Хорошо, – кивнул он и полез во внутренний карман пиджака. – Я всего лишь хотел вернуть вам одну вещь… Кажется, вы случайно обронили…
Он достал плоскую бархатную коробочку и протянул ее Джулиане. Девушка открыла и ахнула. На черной подушечке переливалось ее бриллиантовое колье с чудо-замочком, которое она оставила в обмен на старую машину в Луисвилле. Чуть ниже колье располагались серьги, отданные хозяйке заправочной станции…
– Ну ты и растяпа, Джин, – хихикнул Сэм. – Целое состояние чуть не потеряла. Надо же – носить бриллианты со слабыми замочками…
Сэму даже в голову не пришло поинтересоваться, откуда у Алекса взялась коробочка для драгоценностей и как Джулиана могла надеть на аукцион бриллианты вместе с жемчугом. Ему было не до таких мелочей.
– Спасибо вам, – обратился он к Алексу. – А теперь поехали, Джин…
Но Джулиана не слышала его. Она смотрела на Алекса. Не властный хозяин казино стоял перед ней, требуя сделать ставку на ночь любви с ней. И не насмешливый равнодушный гость на ее помолвке. Не товарищ по несчастью, с которым она выбиралась из подвала, а влюбленный мужчина, в чьих глазах нежность смешивалась с грустью, а любовь – с отчаянием. Никогда он не смотрел на нее с таким выражением, даже в первую и единственную ночь любви, с которой все и началось.