Ставка в чужой игре
Шрифт:
– Да. Сперва к отцу, а потом в спа вместе с подружками невесты.
– Хорошо. Может, мне стоило бы поехать с тобой и успокоиться после всех треволнений.
– Ты хочешь поехать на мой девичник?
– Я могу просто побыть рядом, присмотреть. Встреча с ФБР у меня в три. Когда ты уезжаешь?
– После завтрака.
– Возможно, я смогу кого-нибудь прислать.
– Вроде охраны?
– Да. Пусть присматривает, чтобы не случилось беды.
– Ничего со мной не случится. Я и сама могу о себе позаботиться, а отец чуточку одержим безопасностью, так что не
– Но и не прекрасно. Зато ты, похоже, расслабилась.
– Я многое пережила и не знаю… Во всей этой истории, в том, что ты рассказал о Джеке, что-то не сходится. Не афера ли это? Такое уже бывало.
– Как афера эта затея бессмысленна. Она зашла слишком далеко.
– Я лишь размышляю вслух. Я знаю, что тебе хочется воссоединить семью. Понимаю, как это важно, но не наделай глупостей. Семья – это не совсем то, чем кажется со стороны. Уж поверь.
– Ты попросишь отцовских охранников быть начеку?
– Конечно.
– Хорошо. – Я взял отмычку и ключ. – Уезжай из города. Отдохни. Все, чем ты занимаешься, получается изумительно. Я недостоин тебя.
– Возможно, ты и прав. Поживем – увидим.
Глава 30
Когда Энни уехала, я вернулся в кабинет и пересмотрел все, что знал о Линче, чтобы подготовиться к встрече с Лэссетером из ФБР. Проходя мимо зеркала на пути в ванную, я заметил на губах следы красного вина. Наверно, это не укрепит доверия ко мне, поэтому я долго стоял под душем. Обернувшись полотенцем, я уселся на скамеечку в ногах нашей кровати. И ощутил, как что-то уткнулось мне в ногу. Наклонившись вбок, я пошарил по одеялу, которое Энни откинула, когда вставала.
Предмет был холодным, маленьким, около дюйма длиной. Я поднял его к глазам и повертел, разглядывая: экспансивная оболочечная пуля сорок пятого калибра. [46] Не моя и уж точно не Энни.
Я вспомнил события этого утра. Мне ничего не почудилось. Пуля ждала меня как предупреждение: отступись. Кто-то вломился в мой дом, в мою спальню, где находились мы с Энни, и положил пулю к нашим ногам.
Я попробовал дозвониться до Энни, но она, наверное, была уже в горах.
46
Пуля, конструкция которой предусматривает существенное увеличение диаметра при попадании в мягкие ткани с целью повышения поражающей способности и/или уменьшения глубины проникновения.
После этого я заехал к брату. В голове у меня упорно вертелись слова Энни насчет Джека. Прежде чем говорить с ФБР, я должен был полностью разобраться в этой истории. Но еще сильнее меня одолевали злость и подозрения, и я решил, что будет только справедливо излить их на Джека.
Я с силой постучал в его дверь. Он открыл, наполовину прикрывшись
– Что случилось? – спросил Джек. – Узнал что-нибудь через эти камеры? Кофе хочешь?
– Выпью чашечку.
Он взял с полки кружку и наполнил ее. Я сел за кухонный стол. Джек устроился напротив и положил перед собой телефон.
– Мне надо, чтобы ты рассказал обо всем еще раз, с самого начала.
– Да что случилось? – спросил он.
– Я рискую жизнью из-за тебя, так что ответь на вопросы, черт побери! Выкладывай, как ты начал работать на Линча.
– Меня порекомендовали.
– Кто?
– Один тип, которого я знал по Флориде.
– Как его зовут?
– Я всегда знал его под именем Флорес. Джефф Флорес.
– А номер его телефона?
– Могу отыскать.
– Ищи.
– Прямо сейчас? Он наверху, в кабинете. В старом мобильнике. Сперва надо будет найти его зарядник.
– Мы его найдем до моего ухода. Мне нужно знать график всех твоих встреч с Линчем. Всю хронологию подхода к Саксу. Каждый адрес. Тебе известно его настоящее имя?
– Погоди. Почему ты обо всем этом спрашиваешь?
Я резко встал, отодвинув стул:
– Потому что сегодня утром кто-то оставил у меня в спальне гребаную пулю! Потому что Энни от меня уйдет, если это не прекратится сегодня же. Потому что ты погубил мою жизнь. Доволен? У меня есть право на кое-какие ответы, и я намерен их получить.
– Это сделал Линч?
– Просто ответь на вопросы, Джек.
– Прости, что втянул тебя, Майк, но ты не можешь держать меня в неведении. Они угрожали Энни?
Я выложил на стол пулю. Джек подался ко мне:
– Ты должен мне доверять, Майк.
– Тебе-то? Я никого не знаю лучше, чем тебя, и никому не доверяю меньше, чем тебе.
– Мы сделаем эту работу, и ничего плохого не случится. Ты должен мне верить. Клянусь! Мы ее выполним, и всем будет хорошо.
– Почему ты так уверен?
– Уверен.
– Эти ребята отправили тебя в больницу.
– Если будем ссориться, нам только хуже станет, Майк. Нужно сосредоточиться на том, как сделать дело и покончить с этой проблемой.
– Погоди. Откуда такая уверенность?
– Потому что я знаю их. Потому что…
– Ты абсолютно уверен?
– Да.
Он пытался меня успокоить, но лишь выдал себя.
– Скотина, – холодно проговорил я, оцепенев. До меня начало доходить, и я испытал шок. – Я был прав с самого начала. Ты действовал с ними заодно. В тот первый вечер.
Я всегда знал, что у Джека имелся потенциал стать величайшим мошенником на доверии. Раньше мне часто казалось, что он способен придумать и воплотить в жизнь нечто прекрасное, хитроумное, почти на уровне произведения искусства – на свежую голову, если когда-нибудь окончательно протрезвеет. Вот я и дождался: многоходовка, хорошо просчитанная искусная игра – всегда знал, что он на нее способен. Великолепная, как я и мечтал. Одна незадача: объектом этой игры был я.
Внезапно испугавшись, он приложил палец к губам и скосил глаза на телефон.