Стены воздуха
Шрифт:
Руди выбрал длинную палку и поворошил угли угасающего костра.
– Да, я видел стада бизонов и антилоп и стаи птиц, вы вполне могли бы обжиться здесь.
– Возможно, - мягко согласился Ингольд, - но ведь на равнинах легко погибнуть. Видел ли ты когда-нибудь ледяную бурю? Ту, что бывает на севере. Однажды на побережье Белых озер я наткнулся на замерзшие глыбы мяса, разбросанные в снегах, - это все, что осталось от стада мамонтов. Я слышал, в центре этих бурь стоит такой холод, что пасущиеся животные замерзают, даже не успевая упасть, и превращаются в ледяные фигуры с цветами во рту, теми, что они поедали за
– Это ужасно, - содрогнулся Руди. Что-то неясное шевельнулось в его памяти, ему вспомнилась лавка Дикого Дэвида и он сам, утонувший в замызганной бесцветной обивке старого кресла; вот он просматривает потрепанные подшивки читательского сборника, а вокруг толпа местных мотоциклистов судачит о том, что ему лучше намалевать на баке какого-то "харлея".
– Даже если бы не было этих страшных бурь, неужели ты не помнишь о проделках Рейдеров, - добавил Ингольд.
И мгновенно перед глазами Руди встала опаловая дымка над рекой в долине Карст. Он снова почувствовал тошнотворный привкус во рту. Дым, расстилающийся в туманном воздухе, кровавые останки людей, хриплое карканье воронья. И Ингольд, как серое привидение в утреннем тумане, с обрывком окровавленной кожи в руках... Руди содрогнулся...
– Кто они такие, эти Белые Рейдеры?
– спросил он.
Старик пожал плечами.
– Что я могу сказать? Они люди равнин, они властвуют над ветрами. Говорят, их родина - высокогорные луга на границе с ледниками. Но сейчас они обитают на всех северных равнинах и даже в центре Королевства.
В отблесках костра было видно, как ослик Руди, которого он назвал Че Гевара, отзываясь на какой-то звук в ночи, бил копытами и фыркал. Вдали послышалось завывание степных волков.
– Знаешь, - с наигранной небрежностью заметил Руди, - я не видел Белых Рейдеров, пока мы мытарствовали. Я слышал, что они преследуют караваны, но ни разу ни одного не видел.
Ингольд усмехнулся:
– Больше всего они опасны, когда их не видишь. Хотя с одним из них ты знаком! Ледяной Сокол - белый дьявол!
Руди был потрясен. И даже не столько тем, что Ледяной Сокол оказался чужаком среди темноволосых голубоглазых людей Воса, а тем, что Рейдеры не походили ни на гуннов, ни на сиуксов. Ледяному Соколу не доверяла Джованнин. Руди снова вспомнил ферму в тумане и содрогнулся.
– Алвир потому и послал его с миссией в Алкетч, - продолжал Ингольд, отодвигая травы и поднимаясь.
– Только дьявол может выжить в этом путешествии.
– Он взял посох, собираясь совершить обычный обход лагеря перед ночным дежурством.
– Да, но если он враг, как ему удалось стать стражником? запротестовал Руди.
Ингольд помедлил перед тем, как исчезнуть в темноте.
– Что значит враг?
– услышал Руди его скрипучий голос.
– Много необычных людей были стражниками... Я думаю, что если бы Ледяной Сокол счел нужным, он бы рассказал тебе...
Волшебник растворился во мраке. Руди в изумлении покачал головой. Ингольд становился невидимым, если хотел. Колдун наблюдал за окружающим миром, как охотник из засады, маскировка, казалось, стала его второй натурой.
"Интересно, - подумал Руди, - все ли волшебники такие?"
Он продрог и придвинулся поближе к маленькому костру. Холод ночи подступал со всех сторон, а костер почти не грел.
На ледяной равнине не было деревьев, и они поддерживали огонь воловьими "лепешками" и ветками кустарника. В призрачном свете этого костра Руди вспомнил столь дорогой ему полумрак комнаты Альды в Убежище, трепетное пламя единственной свечи и лицо Минальды, склонившееся над книгой. На щеке ее блестела слеза. И хотя он знал, что она плакала не о нем, а о судьбе героини книги, ему хотелось оказаться рядом и успокоить ее. Сначала он испугался, что воскрешает ее образ в пламени, - ведь он не хотел шпионить за ней. Но желание увидеть ее, узнать, что с ней все в порядке, было слишком сильным. А знакомо ли Ингольду такое чувство? Пытался ли он когда-нибудь найти в пламени образ женщины, которую любил? Внезапный ветер налетел на огонь; пламя, как разорванный шелк, метнулось сначала в одну сторону, затем в другую, и Руди вдруг понял, что это был не северный ветер. Он дул из небытия - резкий, сильный, холодный... Он взглянул на небо, но, ослепленный костром, не увидел ничего. Он хотел подняться, но голос сзади него тихо сказал:
– Не двигайся.
В темноте он различил трепещущие концы шарфа и блеск глаз Ингольда. После нового порыва ветра пламя вспыхнуло с новой силой, и отблеск плаща Ингольда отразился в осоловелых глазах ослика. Вновь обратив свой взор к небу, Руди увидел их - черных на черном фоне неба. Извилистые движения, блеск когтей и мокрых спин. Дарки! Они летели на север против ветра, как черное облако. Рука Руди невольно потянулась за мечом. Его сердце бешено колотилось, по спине струился холодный пот. Дарки пролетели...
– Нам повезло, - прошептал Руди.
– Право же, Руди, - Ингольд выступил из темноты и подошел к нему, везение здесь ни при чем.
– Ты хочешь сказать, что мы были невидимы?
– Нет, просто незаметны, - колдун пристроился у костра, положив рядом посох.
– Но как нас можно было не заметить?
Ингольд пожал плечами:
– Ведь ты можешь иногда не заметить кого-то. Может, ты повернул голову в другую сторону, уронил ключи, чихнул... Вот и с ними, быть может, произошло что-то подобное.
– Со всеми сразу?
– поразился Руди.
– Массовая потеря бдительности?
– Да, - улыбнулся Ингольд.
– Боже, а ведь это были первые Дарки, которых мы встретили на равнине, - запоздало ужаснулся Руди.
– Очевидно, - волшебник порылся в карманах и вынул желтый кристалл. В нем он обычно видел далекие образы.
– У меня есть основание думать, что эти Дарки преследуют нас с тех пор, как мы покинули город.
– Ты имеешь в виду, что они шпионят за нами?
– Не знаю.
– Волшебник взглянул на него сквозь туманное пламя костра.
– Если это так, значит, им известно, что мы потеряли связь с волшебниками Кво.
– Но как им это удалось?
– А как они узнали все?
– возразил Ингольд.
– Они мыслят иначе, чем люди...
Руди откликнулся не сразу.
– Скорее всего они узнали, что в Кво произошло что-то неладное, понимаешь?
– Понимаю, - согласился старик.
– Я бы сказал, что это так, если бы не одно "но". Не знаю, что там стряслось в Кво и что придумали Дарки, чтобы осадить там волшебников, но я бы почувствовал, если бы Лохиро умер.
– Что же тогда случилось?
– настаивал Руди.