Степь
Шрифт:
– Какая разница. Значит, озеро находится неподалеку.
– Ну как сказать. Два дневных перехода – это не меньше шестидесяти миль, да по территории противника, да еще если учесть, что хотя там и нет постоянных поселений, но всегда хватает орков, добывающих эту самую соль, то – да, просто рядом и без проблем.
– Ну мы-то знали, что это будет непросто. Когда выдвигаемся?
– Что значит «выдвигаемся»? Ты остаешься здесь.
– С какой стати?
– Эндрю, это даже не обсуждается. Кто сумеет лучше тебя позаботиться о наших семьях, случись что? Так что даже не думай – слишком просто
– Уверен, что завтра твои люди будут готовы к путешествию? Гуляют ведь.
– Гуляют. Но без фанатизма.
– Как это?
– Не увлекаются, говорю. Я разрешил оттянуться по полной только Якову.
– Вот бугай.
– Есть такое.
– И как ты тогда не испугался?
– Дурак был. Думал, успею воспользоваться оружием, случись что, а потом уже поздно было. Ладно, это прошлое. Скоро придет сэр Мартин, так что давай определяться с долей его людей.
– А ты что же, хочешь сразу отправиться с караваном? Без разведки?
– А чего разведывать? Если нас обнаружат, то дай бог ноги унести, и на второй заход мы сможем пойти не скоро – пока все не успокоится. Нет, идти – так сразу.
– А как ты ее добывать-то собираешься, тебе известен метод?
– Конечно же нет. Но судя по тому, что я помню, можно будет устроить лотки как для промывки золота, только вместо шкур использовать множество поперечных реек, вот соль и будет откладываться на этих рейках.
– Долгий процесс.
– Это как вариант. Там видно будет, но отталкиваться будем именно от этого. Так что без людей из Мэллоу нам не обойтись – они нужны и как рабочая сила, и как обозники. Сорок бурдюков-то мы у тебя найдем?
– А зачем так много?
– Как бы не мало. Воды пресной много нужно будет. Считай, по бурдюку на человека, чтобы отмыться от соли, а то, знаешь, с соляной коркой путешествовать двое суток – то еще удовольствие: вернутся все в язвах, если вообще не на носилках тащить придется. Ну и лошадей поить нужно – там в окрестностях точно не будет никаких пресных водоемов, а это, по самым скромным подсчетам, восемьдесят лошадей.
– Будут тебе сорок бурдюков.
– Тогда возвращаемся к сэру Мартину. Почем пойдет соль?
– По шиллингу за унцию.
– Ого.
– А ты как думал. Товар-то не для простолюдинов.
– Так если мы вернемся с полной загрузкой, то это получится… – Андрей стал спешно подсчитывать в уме и вскоре выдал результат: – Что-то около тысячи двухсот полновесных цехинов.
– Ошибочка, – улыбаясь, возразил Эндрю, который также проводил вычисления. – Бери в два раза больше.
– Не наглей. Откуда больше? Соль-то мокрая будет. Так что раза в два тяжелее получится.
– Почему мокрая?
– Издеваешься! А где я тебе ее в степи сушить буду? Там заниматься этим будет некогда. Дай бог загрузиться и ноги унести.
– Сколько положишь воинам?
– По пять золотых. И не смотри на меня так. Это мои люди, и рисковать они будут наравне со мной, а то и больше.
– А людям сэра Мартина сколько положишь?
– Столько же.
– Не многовато
– Не забывай: им еще и работать, и об обозе заботиться, моих-то я на работы и не подумаю задействовать, даже мальцы к обозу не притронутся. Если никто в те места не суется, хотя заработать можно очень прилично, то, скорее всего, там полная задница.
– А если не удастся добыть соль?
– Все одно селянам заплатить придется, но только по золотому. Иначе в следующий раз с нами могут и не захотеть иметь дело.
– Ладно. Получается, жалованье сто восемьдесят золотых, и остается около двадцати, как раз на расходы. Чистыми выходит тысяча золотом. Неплохо. Как будем делить?
– Как, как… Пополам.
– Ты щедр.
– Ага. Мало добыть товар – его еще и сбыть нужно, а это целиком твоя проблема, я сюда вообще не хочу касаться.
– Договорились. Но только я возьму треть. Не смотри на меня так, это будет по-честному.
С сэром Мартином, как и ожидалось, проблем не возникло – как и со старостой, который прибыл вместе с сюзереном. Андрей мысленно порадовался за новоиспеченного барона. Тот не стал чиниться, и коли уж селяне выступили в роли вассалов, а не смердов, то и отношения они требовали другого. Это смерда можно послать куда угодно, ничего ему не объясняя, вассал – это другая статья, и если чванливый барон не видел разницы, то и получал он немного, а чаще и вовсе лишался этих самых вассалов.
Отряд двигался весьма споро – по меркам этого мира, разумеется. В среднем за день проходили около пятидесяти километров. Можно было двигаться в принципе и быстрее, но приходилось постоянно высылать головные и боковые дозоры, да и лошадей стоило поберечь – не тот случай, чтобы заставлять их выкладываться на полную. Что ни говори, а передвижение по вражеской территории – то еще удовольствие, но тем не менее им удавалось держать весьма высокий темп.
К источнику воды подошли в середине второго дня. Здесь предстояло наполнить бурдюки водой, и дальше вьючные лошади пойдут с грузом, это не должно было замедлить хода. Эти лошади обладали весьма посредственной скоростью передвижения, но силой и выносливостью с легкостью могли переспорить степных лошадок, что же касается скорости, то уступали они даже им. Впрочем, нагрузи так орочью лошадку – и та не продержится так долго, как тяжеловоз. Так что за походную скорость можно было не переживать – проблемы могли начаться, если придется уходить от погони. Тут уж одно из двух: либо бросать груз – либо отбиваться, третьего не дано.
Андрей подошел к наблюдающему за тем, как обозники наполняют бурдюки водой, падре Томасу и, также бросив в их сторону взгляд, поинтересовался:
– Падре, а все же почему вы не стали возражать против этого похода?
– Ты в своем праве, сын мой. В настоящее время ты используешь время, отведенное тебе на отдых, так что ничего не нарушаешь.
– Вы могли запретить поход просто потому, что люди не успеют отдохнуть и усталые отправятся в очередное патрулирование, а это уже есть небрежение долгом. А потом, поход сугубо личный, но вы вынуждены идти с нами, так как оставить нас не можете, но выгоды с этого вы лично не получите. Так почему же, падре?