Стерва, которая меня убила
Шрифт:
Я осторожно постучал по лампочке пальцем – это был единственный способ ремонта самолетов, которым я владел. «Ну, сколько можно в туалете сидеть? – с раздражением вспомнил я командира. – В самолете черт знает что творится, а он над унитазом потеет!»
Только я хотел выйти в салон, чтобы сказать Лисице про красную лампочку, как она погасла. У меня сразу отлегло от сердца. «Ерунда какая-то, – подумал я. – Наверное, это какой-нибудь малозначимый индикатор».
Я не спешил занять свое место и на правах хозяина стал рассматривать кабину. И почему у меня коленки дрожали при
Судя по этим мыслям, я уже вполне созрел до того, чтобы в полном объеме приступить к своим обязанностям. Лишь остатки здравого разума удерживали меня от того, чтобы не сесть в кресло и не начать дергать штурвал из стороны в сторону, облетая облака и гоняясь за стаями птиц.
Глава 19
От блаженного созерцания приборной панели меня отвлек громкий щелчок, прозвучавший в салоне. Он не был похож на звук, с каким отламываются крылья или отрывается хвост у самолета, и потому особенно не напугал меня. И все же я подошел к двери вплотную и, затаив дыхание, прислушался.
Затаивать дыхание как раз было не обязательно. За дверью раздались совершенно отчетливые щелчки, которые очень здорово смахивали на пистолетные выстрелы. Кажется, громыхнуло раза три или четыре, а затем все снова стихло.
«Что бы это значило?» – подумал я, на всякий случай подойдя к креслу – то ли для того, чтобы не схлопотать через дверь случайную пулю, то ли готовясь защищать от террористов штурвал, как родину.
На пульте снова вспыхнула красная лампочка и требовательно замигала. Я стоял рядом с ней, как с глухонемым начальником, не понимая, чего от меня хотят. Ощущение разворачивающейся катастрофы наваливалось на меня, как снежная лавина. Я ничего не понимал, но боялся даже что-то предположить, потому как любое нестандартное событие на этом борту могло быть только суровым приговором.
Время шло, красная лампочка продолжала мигать, но самолет летел ровно и гладко, будто корабль плыл по тихому морю, и в дверь кабины никто не ломился. Из салона больше не доносилось ни звука.
«И что дальше? – думал я. – Долго я буду прислушиваться к гулу моторов и тупо смотреть на лампочку? Еще десять минут? Или двадцать? Или до тех пор, пока самолет не начнет падать?»
Я задавал себе вопросы, но не мог на них ответить. Вероятнее всего, оправдались худшие опасения Лисицы: кто-то из пассажиров начал шалить. Но я не хотел думать о том, в чем эта шалость выражалась и к каким последствиям она могла привести.
Потеряв терпение безвольно ожидать решения своей участи, я медленно повернул замок и приоткрыл дверь. В служебном отсеке никого не было. Штора, отделяющая салон, была задвинута, и я его не видел. Перешагнув порог кабины, я приблизился к шторе. Мне показалось, что в салоне что-то негромко лязгнуло. Я чуть сдвинул штору и одним глазом увидел Лисицу. На ней был спортивный комбез и кроссовки, а небесного цвета костюм, который ей так шел, валялся на полу. Лисица проводила какие-то манипуляции с чемоданом, который лежал на столе. Этот чемодан я сразу узнал – его занес в самолет один из амбалов.
Я перевел взгляд на диван, и мой глаз едва не вылез из орбиты. Свесив голову, на диване лежал пожилой господин, и, судя по крови, обильно капающей из его уха, он был основательно мертв. Один из охранников в окровавленной рубашке лежал на полу посреди салона. Второй в позе кучера сидел рядом с баром, опираясь спиной на полку с бутылками. Их тела были неподвижны, как манекены.
Лисица, все более нервничая, пыталась открыть замки. Я подумал, что чемодан, который охраняли два мордоворота, так просто не открывается и наверняка имеет хитрую систему кодов.
– «Ты одинока подобно звезде, – тихонько запела Лисица дрожащим от злости голосом. – Что же ты хочешь? Что нужно тебе?..»
Она вдруг вскинула голову и увидела мой глаз. Лисица поставила чемодан на торец, словно хотела прикрыться им от меня.
– Как ты посмел, – произнесла она издевательски-насмешливым тоном, – как ты посмел оставить штурвал в момент преодоления мощного атмосферного фронта?
Я вышел из-за шторы. Произошло что-то ужасное, какое-то светопреставление, и мне, видимо, предстояло пережить самое сильное потрясение в своей жизни.
– Что это? – спросил я, безотрывно глядя Лисице в глаза.
– Поставь, пожалуйста, у двери! – сказала она, снимая чемодан со стола. – Какой тяжелый!
Я никогда не сталкивался с ненормальными людьми, но, по моему мнению, они ведут себя и говорят приблизительно так, как это делала сейчас Лисица.
– Кто их застрелил? – произнес я, не шелохнувшись.
Лисица, видя, что помощи от меня не дождешься, сама взялась за чемодан и отволокла его к двери.
– Кто, кто, – пробормотала она. – Уж, конечно, не ты. Дождешься от тебя помощи…
– А где командир? – задал я самый страшный вопрос.
– Там же, где и был, – мрачным голосом ответила Лисица. – В туалете. Они его застрелили.
– Как?! – прошептал я, чувствуя, как на голове зашевелились волосы. – А… а кто же поведет самолет?
– Ты, – уверенно ответила Лисица. – Ты же у нас второй пилот! Значит, тебе и карты в руки… Думал, просто так можно щеголять в форме, без всяких последствий? Ну уж дудки! Назвался пилотом – полезай в самолет.
Ноги перестали меня держать, и я опустился на край дивана. В голове стало пусто, она зазвенела, как оцинкованное ведро. Я прижал ладонь ко лбу и едва не обжегся.
– Ничего не понимаю, – пробормотал я. – Почему они его застрелили?
– Ну что? – устало спросила Лисица. – Что ты не понимаешь? Они его застрелили, когда он был в туалете. А потом я их всех… О-о, время, время! – воскликнула она, глянув на часы.
– Нет, – произнес я, глупо улыбаясь. – Я тебе не верю. Ты как-то странно… Ты понимаешь, что мы разобьемся?!
– О господи! – взмолилась Лисица. – Он мне не верит! Да загляни в туалет!
Она подняла с пола небольшой квадратный рюкзак с множеством лямок и закинула его на плечи.