Стервятник ждать умеет
Шрифт:
Гарри тоже был потрясен, но ум у него было более гибок, чем у Геи или Феннела. Увидев, как Кен скрылся под водой, тотчас окрасившейся кровью, пилот понял, что помочь ему он не в силах. Долг его по отношению к остальным двум беглецам и к самому себе состоит в том, чтобы не стоять на месте. Он знал, что им нельзя терять ни минуты, и постоянно помнил об угрозе Каленберга посадить их на кол, если их схватят. Гарри был наделен достаточно богатым воображением, чтобы представить себе, что подобная смерть будет пострашнее смерти Кена. Схватив Гею за руку, не обращая внимания
Из всех троих Феннел был, пожалуй, особенно потрясен гибелью Кена. Он научился им восхищаться. Эпизод с «лендровером» на узкой горной тропе произвел на него неизгладимое впечатление. Он понимал, что у него самого не хватило бы на это смелости. Увидев, что Кен не утратил присутствия духа, когда повис над пропастью, Лю сразу же забыл о том, что испытывал к нему враждебное чувство. После смерти Кена медвежатник стал мрачен и готов был убить всякого, кто попадется под горячую руку. Почему же этот стервец Эдварде не полез первым в реку? Ни он, ни его шлюха не стоят и мизинца Кена. Краешком глаза он наблюдал за этой парочкой. Увидев, что Гарри обнял Гею за талию, Феннел почувствовал, как к лицу его прихлынула кровь. «Ну, я вас уделаю, – думал взломщик. – Ни одна сука не посмеет так со мной обращаться. Она за это поплатится».
– Этот дождь для нас удача, – вполголоса говорил Гее юноша. – Он смоет наши следы. Я только об этом и молился. После такого ливня им нас не отыскать.
Молодая женщина сжала его руку. Она все еще не могла прийти в себя и потому не могла произнести ни слова.
Минут через десять дождь начал стихать.
– Мы должны идти, – произнес Гарри, вставая с земли. – Нужно переправиться через реку. – Повернувшись к взломщику, он спросил:
– Как думаешь, мы сможем соорудить плот?
– Свои инструменты я выбросил ко всем чертям, – отозвался Феннел. – Какой может быть плот?
Гарри подошел к берегу реки. Противоположный берег зарос высокой травой и кустарником. Неужели и там прячутся крокодилы, ждут минуты, чтобы на них напасть? После того, что произошло с Кеном, рисковать понапрасну не стоит. Пилот решил спуститься вниз по реке, надеясь отыскать ровное место на берегу, где крокодилам негде будет спрятаться.
– Давайте перекусим, прежде чем двигаться дальше, – предложил Эдварде, доставая из рюкзака Кена банку говяжьей тушенки. – Поделим ее на троих.
– Я не голодна. Не хочу есть, – безразличным тоном произнесла молодая женщина.
– Ты должна поесть! – резко оборвал ее Гарри. – Давай же.
– Нет. Оставь меня в покое. Юноша внимательно посмотрел на нее. Увидев побледневшее лицо, запавшие глаза, забеспокоился:
– С тобой все в порядке?
– Голова раскалывается. Одна мысль о еде вызывает у меня тошноту. Оставь меня.
Что с ней? Шок? Или она заболела? От такой мысли ему стало не по себе. Вот беда-то.
Закончив трапезу, мужчины поднялись. Подойдя к Гее, Эдварде чуть коснулся ее плеча. Молодая женщина открыла
– Ты не захворала? – спросил он.
– Нет.
– Потопали! – рявкнул Феннел. – Если не хотите идти, пойду один!
Гарри шел рядом с больной. Она двигалась как автомат, походка ее утратила пружинистость. Юноша взял ее под руку.
– Не надо суетиться! – Она попыталась освободиться от него. – Со мной все в порядке. Просто голова страшно болит.
Крепко держа ее за руку, Гарри продолжал идти. Но теперь они шли не так быстро, как прежде.
– Да шевелитесь же вы, ради Бога! – неожиданно взревел Феннел. – Какого черта вы тащитесь?
Сделав над собой усилие, молодая женщина пошла быстрее. Однако, пройдя пару километров, она снова стала отставать, и Гарри пришлось подгонять ее. Теперь он встревожился не на шутку. Гея двигалась словно во сне, волоча ноги.
– Тебе же плохо, правда? – произнес он наконец. – Что с тобой?
– Голова страшно болит. Наверно, на солнце перегрелась.
– Давай отдохнем немного.
– Нет. Я справлюсь. Ты только не суетись. Пройдя еще три километра, путники добрались до такого места, какое Гарри и надеялся отыскать. Джунгли отступили, по обеим сторонам реки были плоские илистые берега.
– Здесь-то мы и переправимся, – заключил Гарри. Взглянув на быстрые воды реки, он спросил:
– Как думаешь, Гея, ты сможешь переплыть реку?
– Да. Только держись рядом. Подойдя к берегу, Феннел подозрительно посмотрел на воду.
– Ты первым поплывешь? – спросил он юношу.
– Не волнуйся. Здесь безопасно, да и река неширока, – сухо ответил Эдварде. Затем посадил молодую женщину в тенистое место. – Посиди. Пойду поищу ветку, чтобы переправить вещи не замочив их.
Гея опустилась на траву. В это время Гарри направился в заросли.
Феннел внимательно разглядывал их спутницу. Куда подевался ее гонор!
– Что с тобой стряслось? – спросил он Гею, остановившись возле нее. Она обхватила голову обеими руками.
– Оставьте меня.
– Заболела, что ли?
– Голова трещит. Оставьте меня. В бриллиантах вспыхнул луч солнца. Феннел впился глазами в перстень:
– Дай-ка мне колечко. А то еще потеряешь. Ну же, давай!
– Нет!
Волоча за собой длинную ветку, из леса вышел Гарри.
Буркнув что-то себе под нос, медвежатник удалился. Несколько минут спустя Гарри привязал к ветке рюкзаки и ботинки.
– Поплыли, – обратился он к Гее. – Держись за ветку. А я буду ее толкать.
Феннел с опаской наблюдал за тем, как они оба вошли в воду. Осмотрел противоположный берег вверх и вниз по течению, надеясь, что откуда-нибудь появится крокодил. Но ничего не увидел. Спустя несколько минут молодые люди оказались на другом берегу. Ноги у Геи подкосились, и она упала лицом вниз. Медвежатник спустился к воде и, дрожа от страха, быстро поплыл на другую сторону.
Перевернув Гею, Гарри стоял на коленях, вглядываясь с тревогой в ее белое как мел лицо. Похоже, бедняжка потеряла сознание.