Сто причин, чтоб уйти, и одна, чтоб остаться
Шрифт:
– Мужчину зовут Рэйнальдо Балотелли, а имя его жены мне не сообщили, но думаю, этого будет достаточно, чтоб выяснить они ли это.
Платон и Афина подошли к красивой паре, и она на английском спросила мужчину не Рэйнальдо Балотелли его имя. Мужчина широко улыбнулся и что-то добродушно ответил, кивая при этом головой. Он указал на женщину и продолжил что-то говорить, Афина все это время улыбалась и одобрительно кивала головой на слова мужчины.
– Что он говорил? – спросил тихо Платон, когда они стояли и ждали багаж гостей.
– Сказал, что он рад, что Александр сдержал
– Очень важная информация – закатил глаза Платон
– Как тебя вообще взяли на эту работу с таким подходим и отсутствием английского? – возмутилась Афина
– Брат помог – уклончиво ответил Платон – и я первый раз встречаю иностранцев, обычно я развожу документы.
– Так ты курьер, а не водитель? – усмехнулась девушка
– Это практически, одно и то же – пробурчала недовольно Платон
– Нет, это совершенно разные вещи. Водитель возит людей, а курьёз занимается доставкой вещей – заключила девушка – так как ты из курьера, водителем оказался?
– Водитель не смог поехать в аэропорт, меня и попросили хаменить его.
– Когда твой босс узнает, что тебя за превышение взяли, тебя и уволить могут.
– И слава богу – пробурчала Платон
– Если ты так не любишь свою работу, зачем ее делаешь?
– Выбора нет – сухо отвечал Платон, не желая вдаваться в подробности.
– Выбор есть всегда – улыбнулась Афина – просто ты боишься что-то меня в своей жизни. Точнее ты боишься неизвестности.
– С чего ты взяла? – возмутился Платон
– По твоей реакции и рассуждениям это не сложно понять.
– Думай что хочешь, я то знаю, что это не так – пробурчал Платон
Подошли Рейнальдо и его жена с двумя чемоданами. Платон взял чемодан у женщины и хотел взять ещё чемодан самого Рейнальдо, но тот отрицательно покачал головой и сказал, что он в состоянии донести свой чемодан сам. Когда вещи были загружены, а гости уселись на заднее сидение автомобиля, Платон выехал с парковки в сторону города. Всю дорогу, Афина общалась о чём-то с гостями и периодически гости смеялись и широко улыбались. Платон практически ни чего не понимал в разговорах пассажиров, но редко мог вырывать некоторые слова из контекста. Когда машина подъехала к гостинице, Афина отправилась с гостями на стойку регистрации, чтоб помочь им с заселением, а Платон передал вещи гостей, служащему отеля и, облокотившись на машину, стал ждать Афину. Девушка вышла из дверей гостиницы спустя пятнадцать минут и, подойдя к Платону, сказала:
– Твои гости успешно устроились в своём номере, и вроде остались всем довольны. Так что можешь передать своему боссу, что все прошло успешно.
– Вот как? Я рад это слышать. Даже не знаю, чтоб я делал бы с ними сам – признался Платон.
– Включал бы гугл переводчик – усмехнулась девушка
– Ага, как бы это глупо смотрелось
– Очень глупо – засмеялась девушка – я даже представила эту картину
– Не стоит портить себе психику. Теперь я могу спокойно отвезти тебя домой.
– Да – лицо девушки резко изменилось и приобрело подавленный вид
– Ты все боишься за родителей?
– Да… – почти шепотом ответила Афина и опустила глаза – мне с ними сложно.
– Лучше так, чем, если бы их совсем не было – так же тихо произнёс Платон и сел в машину. Афина последовала его примеру и забралась вслед за парнем в автомобиль. Платон помнил, где жила девушка, поэтому дорога не вызвала у него ни каких трудностей. При вечернем свете, Платон рассмотрел, что девушка жила в классическом старом жилом районе, наполненном многоэтажными домами советского периода. Остановившись перед подъездом, где в прошлый раз он высаживал Афину, Платон обратился к девушке:
– Можно дать тебе совет напоследок?
– Какой совет? – Афина непонимающе смотрела на сидящего рядом парня.
– Если не хочешь всю жизнь провести в страхе, в качестве домашнего питомца, которого воспитывают за каждый проступок, иногда стоит идти наперекор родителям и показывать, что ты далеко не ребёнок и в состоянии сама принимать решения.
– Ты считаешь, что все вот так просто?
– Да, все просто. Ты сама себя загнала в рамки, своим страхом быть плохой для родителей, но дело в том, что это они должны тебя принять такой, какая ты есть, а не ты должна всю жизнь подстраивался под них.
– А ты сам, так же проступаешь с родителями?
Лицо Платона резко переменилось. Вопрос застал его врасплох, и что-то ответить на него у Платона не хватило сил. Он, молча, сидел и смотрел перед собой в одну точку. Афина, видя резкую перемену в собеседнике, взяла пакет с грязными вещами и вышла из автомобиля. Напоследок она повернулась к Платону со словами:
– Не знаю, что это было, но прежде чем давать советы другим, разберись в себе – она закрыла дверь, а затем пошла в сторону подъезда, но резко развернувшись, крикнула – и кстати, забыла сказать тебе спасибо за вещи и за возможность пообщаться с иностранцами. Это было интересно и познавательно для меня..
Скрывшись за железной дверью, Афина оставила после себя только легкий шлейф из аромата цветочного парфюма. Платон пару мин ещё сидел, пытаясь привести мысли в порядок. Из ступора его вывел звонок от Саши на мобильный телефон:
– Эй, как там твои дела? – послышался в трубке знакомый голос
– Дела нормально – коротко произнёс Платон
– Как все прошло? Ты закончил с Рейнальдо?
– Да, он с женой уже в гостинице.
– Прекрасно! Я рад это слышать – голос Саши заиграл радостными нотками – тогда, жду тебя дома.
– Дома? Ты уже там? – удивился Платон
– Да, пришлось взять твою старушку и добраться на ней домой – засмеялся Саша
– Она всего на три года старше твоей – язвительно заметил Платон
– Короче, жду тебя, – Саша сделал паузу, но затем тихо добавил – и спасибо тебе за помощь.
– Прекрати, тебе не идёт быть хорошим братом
– Я всегда хороший брат. Плохой брат у нас ты – засмеялся Саша и после этих слов положил трубку. Платон, осмотрев все вокруг, наконец-то выехал на дорогу и направился в сторону своего дома. Когда он приехал домой, Саша сидел перед телевизором и устало потирал глаза. Заметив младшего брата, он тут же сделал своё обычное выражение лица, скрыв следы усталости на нем.