Страна привидений
Шрифт:
Джинни вытащила из сумки колоду игральных карт, со знанием дела лизнула большой палец и начала сдавать. Филлис выиграла первую игру — и следующую, и следующую. В общем, она выигрывала каждую партию, а ее компаньонки каждый раз радостно хлопали в ладоши и визжали:
— Ах, как здорово, Филлис!
Эван не разделял их восторгов. «Я не верю, что можно все время выигрывать, если, конечно, не жульничать!»— решил он. Ему показалось, что Мадж разделяет его подозрения. Она смотрела
Поглядев в окно, Эван с удивлением заметил, что поезд давно выехал из города и теперь бежит по какой-то однообразной унылой местности. Филлис, устав от легких побед, раскрыла газету и стала искать гороскопы.
— Джинни, душечка, ты у нас кто?
— Рыба, милочка! Рыба. Созвездие Рыб!
Взрыв веселого хохота резко оборвался, когда дверь в купе со скрипом распахнулась. Все с любопытством обернулись и увидели тучную женщину в переднике. Женщина шумно дышала, было видно, что ее донимает и жара, и тряска, а больше всего, необходимость толкать перед собой тяжелую тележку на колесиках.
— Не хотите ли немного освежиться, миссис Флайт? — пропыхтела толстуха.
— Ох, как это мило, миссис Джаффкинз! Разумеется! — Филлис обвела подруг взглядом. — Что скажете, девочки?
— О, да! — заверещали они.
— Как это мило!
— Супер идея, Филлис!
Филлис лукаво улыбнулась.
— А что вы будете, девочки?
— Мы? — Три женщины неожиданно смутились. — Мы… Но что тыхочешь, милая Филлис?!
— М-ммм… Дайте-ка подумать… — Филлис устроила целое представление, делая вид, что никак не может решить. — Ча-а-а-й, пожалуй.
— Чай, грандиозно! — сказала Мадж. — Чай, это то, что надо.
— И мне тоже чашечку, — ворковала Джинни.
— И мне! — добавила Бобо, робко поднимая пальчик.
— Знаете… Пожалуй, я лучше возьму кофе, — накрашенные губки Филлис сложились в невинную улыбку. Бобо, Мадж и Джинни в ужасе переглянулись. — Да, девочки, — протянула Филлис, — думаю, явсе-таки выпью кофе!
— Да… Да, и я тоже! — выпалила Джинни, а Бобо так энергично закивала головой, словно у нее шея была на шарнирах.
Филлис повернулась к Мадж и с угрожающей сладостью в голосе пропела:
— А что же нашаМадж? Что же онапредпочтет?
Мадж пожевала губами и издала какой-то странный, полузадушенный звук.
— В чем дело, милая Мадж? — протянула Филлис с улыбкой, которая совсем не сочеталась с огоньком, появившимся в ее глазах. — Скажи же!
— Кофе.
Мадж выплюнула это слово, словно камешек, застрявший у нее в горле.
— Ну вот, миссис Джаффкинз, — пропела Филлис. — Будьте любезны, четыре чашечки вашего превосходного кофе!
Эван полез было в карман за мелочью, но тележка на колесиках с грохотом проехала мимо него. Одно из двух — либо миссис Джаффкинз его не заметила, либо предпочла не заметить. Филлис поймала взгляд мальчика и понимающе усмехнулась, на краешке кофейной чашки остался след ее алой помады. Сидящая рядом с ней Мадж громко прихлебывала кофе, словно утопающая, которая жадно ловит ртом воздух.
«Если она не любит кофе, зачем же она его пьет?»— удивился Эван. Он поглядел на Бобо и Джинни. Опустив головы, они испуганно переглядывались и торопливо глотали свой кофе. Никто больше не щебетал. Филлис дремала, но Эван заметил, что один раз она приоткрыла свои ледяные голубые глаза, зорко посмотрела на своих девочек,словно крокодил, обозревающий поверхность реки, и снова лениво опустила веки.
Через тридцать минут поезд прибыл в Гриббадж Холт.
Глава вторая
Эван сразу понял, что Гриббадж Холт не выглядит ни интересным, ни живописным. От станции деревенька начинала беспорядочно карабкаться вверх по склону холма к безобразной кирпичной церкви, торчавшей на вершине. «Неужели они все живут поблизости?» — подумал Эван, глядя, как Филлис ведет свою команду к выходу.
— Домой, девочки! — крикнула она, словно вела солдат в атаку на вражеские пушки. Протискиваясь по проходу, Мадж ударила Эвана своей гобеленовой сумкой по голове. Судя по испепеляющему взгляду, который она бросила на мальчика от дверей, Мадж искренне считала еговиновником происшествия, а себя — пострадавшей стороной.
Эван взялся за свой чемодан, который снова не желал покидать поезд. Стоявший на платформе начальник станции с начищенными медалями на груди, по-военному отдал честь, когда Филлис с девочками проходила мимо него. А, заметив Эвана, сражавшегося с чемоданом, он лишь поморщился, засунул руки в карманы и прошествовал в свой кабинет. Там начальник станции подошел к окну и стал внимательно смотреть, как мальчик звонит по платному автомату, чтобы оставить родителям на автоответчике сообщение о своем благополучном прибытии. Эвана слегка разозлило, что родители куда-то ушли. Он-то полагал, что они не отходят от телефона, с волнением ожидая его звонка!
— Похоже, тут настоящая глушь, — укоризненно сообщил родителям Эван. — Лучше я пойду, а то вдруг пропущу что-нибудь интересное — дрозда какого-нибудь или овцу!
Он повесил трубку и увидел, что платформа уже опустела, а «Гриббаджский Экспресс» с грохотом отправился нарушать покой следующей, ничего не подозревающей деревушки. Потный и усталый, Эван плюхнулся на скамейку и закрыл глаза.
— Это ты что ли к нам-то? — раздался над его ухом мрачный и равнодушный женский голос.