Странствующий цирк вампиров
Шрифт:
— Знаю, вампиров не существует. Но на поле должен был приехать вампирский цирк. Только на одну ночь. Странствующий Цирк Вампиров. Расти сказал, что их афиши расклеены по всему городу.
— Впервые об этом слышу, — сказала Ли. — Я сегодня не ездила в город. Дэнни снова уехал, так что я спала дольше, чем обычно.
— Где он на этот раз?
— В Чикаго. Какой-то торговый съезд. Расскажи об этом Цирке Вампиров.
— Там вроде как должен быть настоящий вампир…
— Серьезно? — она ухмыльнулась. —
— Ее зовут Валерия. И во время представления она вроде как нападает на зрителей.
— Клево, — сказала Ли.
— Вот только мы не смогли бы попасть туда. Представление начинается только в полночь, и оно только для взрослых, а мне вообще нельзя ходить на поле Янкса.
— Так что вы все равно туда пошли.
— Ага. Ну, понимаешь, просто осмотреться. Мы думали, что, может быть, увидим Валерию.
— Посреди дня? Вы, детишки, что, никогда не слышали о вампирах?
— Конечно слышали. Мы не дурачки.
Она усмехнулась.
— Мы просто хотели посмотреть, что там происходит. Подумали, что, может быть, это будет что-то вроде парка аттракционов, и мы сможем подглядеть, как они готовятся к выступлению. И, может быть, сможем увидеть Валерию.
Великолепную! Притягательную!
Я решил не упоминать о том, что Валерия вроде как была ошеломляющей красавицей.
И внезапно отчаянно покраснел.
О боже мой, только бы Ли не узнала о нашем пари!
— Короче говоря, — продолжил я, — мы сомневались, что она и вправду проводит весь день в гробу, понимаешь? В смысле, это же все обман. Так что мы решили, что можем увидать ее, разгуливающей среди дня. И тогда мы бы точно убедились, что она не настоящий вампир.
— И что, вы ее увидели? — поинтересовалась Ли.
— Думаю, мы оказались на поле Янкса раньше цирка. Там никого не было, кроме нас. И собаки.
Глава 10
По Третьему шоссе Ли ехала на безопасной скорости, только слегка превышая разрешенный предел, но, свернув на скрытую от людских глаз грунтовку, резко разогналась. Я этому не удивился, так как ездил с ней много раз и знал о ее любви к опрометчивым поступкам.
Мне, впрочем, не на что было жаловаться. Она-то ни во что не врезалась.
Так что я держал себя в руках — и держался за торпеду и ручку двери, — пока машина вихляла по изгибам узкой дороги. Иногда повороты были такими резкими, что меня то ударяло о дверь, то почти что бросало на Ли.
У меня было искушение отпустить руки и упасть прямо на нее — не в виде наказания за безумное вождение, а только чтобы прикоснуться
Дергаясь из стороны в сторону, качаясь и подпрыгивая, машина, наконец, выкатилась из лесного сумрака на серый свет на поле Янкса — и Ли ударила по тормозам так резко, что я едва не влетел в лобовое стекло.
Автомобиль проехал юзом и остановился.
У ларька, на котором я оставил Расти и Слим, было припарковано три машины: грузовой фургон, большой автобус и катафалк. Все три непроглядно черные, без всяких обозначений — никаких ярких надписей, оповещающих о том, что это Странствующий Цирк Вампиров, никаких летучих мышей, клыков или Валерии. Вообще ничего похожего. Как будто цирк хотел оставаться незамеченным, разъезжая по городам.
Несколько человек выгружали оборудование из грузовика.
— Кажется, цирк приехал, — заметила Ли.
— Видимо, да. Если это действительно они.
— Кто же еще?
— Понятия не имею, — ответил я.
— Я не вижу твоих друзей.
— Я тоже.
— Думаешь, они все еще здесь?
— Должны быть. Может, они спрятались на крыше за вывеской.
— Давай проверим, — сказала Ли, медленно ведя машину вперед.
Я открыл рот, но постарался не вскрикнуть. Вместо этого, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, я спросил:
— Что ты собираешься делать?
— Мы приехали, чтобы найти Слим и Расти. Именно этим я и займусь.
— Но здесь эти люди!
— Никто не может нам запретить приезжать сюда.
— Надеюсь, они тоже так считают.
— Конечно, — сказала она уверенно, но в ее глазах было легкое беспокойство.
Она ехала очень медленно. За звуком двигателя я слышал хруст стекла под колесами.
— Ты уверена, что сможешь проехать? — спросил я.
— Конечно, уверена.
— Ты не проколешь шину?
— Я никогда не прокалываю шины, — она одарила меня еще одной самоуверенной улыбкой. Потом добавила: — А на случай, если все-таки проколю, кто-нибудь из этих крепких молодых людей поможет нам их поменять.
Когда мы подъехали ближе, несколько рабочих прервали свои занятия и стали смотреть, как мы приближаемся. Остальные продолжали заниматься своим делом. Я насчитал всего двенадцать человек (хотя людей могло быть больше, невидимых мне).
Хотя люди на поле носили самые разные штаны — синие и черные джинсы или черные кожаные брюки, — поверх на всех были рубашки с длинным рукавом из какого-то черного блестящего материала. Изучая их наряды, я заметил, что не все рабочие были мужчины. По меньшей мере семеро выглядели женщинами.