Страшный суд
Шрифт:
Интересно, как отнесся бы к этим словам классика товарищ Сталин? Надо будет спросить его об этом. В словах Лермонтова есть нечто.
16-00. Есть время заняться романом. Завтра приезжает спикер израильского парламента. Генерал распорядился свозить меня в Бориславль, это рядом, где глава Верховного Совета Израиля будет разыскивать тех, кто прятал от немцев его, восьмилетнего мальчишку. Использовать сие в романе?
17 июня, четверг.
13-00. Сегодня по дороге к бювету минеральных вод увидел на лотке книгу Адольфа Алоисовича «Моя борьба».
Пятнадцать тысяч купонов запросил за нее лоточник Павел, с его шефом мы уже договорились через Петра Зворецкого встретиться в Москве. Разумеется, это приличные деньги, двухмесячная зарплата в Малороссии, низшая, правда… Но как писать роман о Гитлере, не проштудировав труд моего героя?!
Сам факт покупки этой книги в Трускавце я обыграю, разумеется, в романе «Страшный Суд».
Кстати, Павел сказал, что у него было два экземпляра. Первый он продал старому националисту-оуновцу.
Тираж книги всего пять тысяч экземпляров.
О вчерашнем визите Шевахи Вайса, спикера кнессета, в Бориславль, свидетелем которого я был, напишу позднее. Сейчас не терпится раскрыть сочинение Адольфа Алоисовича.
Петро Зворецкий сказал мне, что ночью по тревоге он поднял отдел милиции и перебросил в Явор, на польскую границу. Там горное производство, на котором много бывших зэков. Рабочие Явора примкнули к бастующим донецким шахтерам.
Вот тебе и противоречия между захидняками— западными и схидняками— восточными украинцами!
Классовая солидарность — это вам, господа дерьмократы, не хрен собачий! А собчий…
17-10. Пытаюсь двигать роман. Надо до отъезда закончить главу о действиях Черноморского флота. Захват либерийского танкера «Блэк голд».
Столкновение с кораблями 7-го флота Соединенных Штатов, вошедших в Черное море.
Заметка сия была опубликована в «Милицейском курьере» 16 июня 1993 года. Газету привез в тот же день в Трускавец главный редактор Валерий Алексеевич Панов.
В гостях редакции газеты «МIлIцейский курьер» побывал известный писатель и издатель Станислав Гагарин. Автор многих фантастических и приключенческих романов, он познакомил коллектив редакции со своими— плеоназм! — творческими планами, с работой возглавляемого им издательства, ответил на вопросы журналистов.
Станислав Семенович — личность неординарная. В 15 лет поступил в мореходку. Плавал по морям и океанам, водил корабли, побывал в разных странах. Потом расстался с морем и поступил в Свердловский юридический институт. — Чепуха! Я учился во Всесоюзном юридическом заочном институте, знаменитом ВЮЗИ. — По окончании его сдал экзамены в аспирантуру, защитил диссертацию, стал доцентом кафедры государства и права. И вдруг почувствовал новое увлечение. Его будто магнитом потянуло к писательскому труду. Попробовал — получилось. — Словом, как в сказке… Что за легковесный стиль? (Станислав Гагарин) — А потом он создал издательство «Товарищество «Отечество», которое со временем стало печатной фирмой «Товарищество Станислава Гагарина».
Журналистов интересовала творческая кухня писателя, побудительные силы его вдохновения.
Станислав Семенович живо и увлекательно ответил на все— плеоназм! — вопросы.
О Станиславе Гагарине ходят разноречивые слухи. Даже будто бы он мультимиллионер. Это не так. Личное бескорыстие писателя хорошо известно. Например, 4 млн. гонорара, полученные им за последнюю книгу, он отдал в пользу своего издательства. Зато бедствующим ныне литераторам он, как говорится, платит по-царски. Его заботит, чтобы в столь трудное время не гибла литература и культура в целом. С готовностью принимает издатель талантливые романы, повести литераторов — плеоназм! — всехстран Содружества. Находят здесь поддержку и украинские писатели.
(Станислав Гагарин: Один Иван Мортинец чего стоит!)
Родство душ со Станиславом Гагариным ощутил львовский поэт Василь Мартынов, который также— плеоназм! — пришел с ним в редакцию. Мартынов перевел на украинский язык стихи Гагарина. Оказывается, Станислав Семенович пробует свои— плеоназм! — силы в поэзии. Журналисты «Милицейского курьера» прослушали некоторые его стихи.
Многое в суждениях Гагарина было необычным, непривычным, не укладывающимся в рамки общепринятого. Что ж, чем разнообразнее наша литература, чем интереснее личности, представляющие ее, тем она богаче.
Пребывая во Львовской области, Станислав Семенович Гагарин имел встречи в пресс-центре ПрикВо, во львовской организации Союза писателей Украины, в Сокальском районе.
Спасибо, малороссийские браты! За хлеб и за соль, за сало… Восемнадцатого июня отбываю в Московию, до дому, до родной хаты.
27 июня, воскресенье.
13-10. Неделю назад вернулся из Львова. Впрочем, во Львове я почти не был, обретались мы с Верой в основном в Трускавце.
Впечатления самые добрые. Иван Мотринец и его жена Лариса — чудесные люди! Надеюсь, будем дружить…
Глава, написанная в Западной Украине, уже отпечатана. Насочинял я там аж 56 страниц. Все мною вычитано, надо писать «Страшный Суд» дальше.
4 июля, воскресенье.
08-10. Второе утро просыпаюсь с некими идеями, они появляются на грани сна и яви, и трудно определить — спал я в тот момент или бодрствовал.
Вчера возникло ощущение, будто влюбился в кого или вот-вот обязательно влюблюсь… Интересное было, светлое такое ощущение. Наверно, и вправду бы влюбился в кого-нибудь, если бы располагал свободным временем.
Но весь день писал текст беседы с самим собой, которую озаглавил «Гитлер в нашем доме», назначу его для «Правды», это текст на смену «Сталину в Смутном Времени».
А в семнадцать часов встретился со Станиславом Пивоваровым и два часа гулял по окрестному лесу, обсуждая перспективы молодежного движения «Россы».
Сегодня мне привиделись праздники моих книг. День «Мясного Бора», День «Вечного Жида», День романа «Пожнешь бурю» и так далее… Сегодня же поделюсь этим соображением с Димой Королевым, Геннадием Ивановичем, Кожевниковым.