Страстная тигрица
Шрифт:
Дедушка Ши По умер много лет назад, и ее семья давно утратила свое былое могущество и славу, однако в голосе Куй Ю звучала такая уверенность и сила, что солдаты, растерявшись, отступили назад. Они даже убрали руки с рукоятей своих сабель.
В отличие от своих подчиненных лейтенант продолжал разглядывать полуобнаженное тело Ши По.
– Китаем правит маньчжурская династия Цин, господин Тэн! – рявкнул он. – Нет необходимости выказывать уважение мертвым наместникам и их внукам. – Он повернулся к Куй Ю, и Ши По увидела, что у него были типично маньчжурские черты лица.
Куй Ю, по всей вероятности, этого не заметил или не придал этому факту большого значения. Он молниеносно
– Никто не заставит самых лучших женщин Шанхая идти по улице голыми. Особенно когда в городе полно иностранцев. Не важно, кто мы – маньчжуры или хань, – мы все остаемся китайцами. Такое отношение даст иностранным варварам лишний повод презирать нас, – произнес он и слегка наклонился вперед, чтобы придать вес своим словам. – Только глупец может пренебрегать подобными вещами, а генерал Кэнг не любит глупцов.
В комнате стало тихо. Все ждали, что будет дальше. Генерал Кэнг действительно славился тем, что ненавидел все иностранное. Однако лейтенант был молодым парнем с крепкими нервами. Он кивнул солдату, который первым начал хихикать, и тот принес одежду Ши По.
Этот смешливый солдат быстро передал ей вещи, осторожно держа их двумя пальцами, как будто боялся подхватить какую-нибудь заразу.
– Отвернитесь, – сказал Куй Ю.
Солдаты не подчинились ему, и только когда командир сделал им знак, они повиновались. Отвернулись все, кроме Куй Ю и лейтенанта. Ши По сбросила на пол шелковый гобелен, понимая, что нет никакого смысла прятаться и смущаться, поскольку все уже успели рассмотреть ее с головы до ног. Сейчас ей необходимо как можно быстрее одеться, поскольку ее муж нервничал и едва сдерживал себя.
Куй Ю пристально смотрел на солдат, как бы определяя расстояние между собой и этими шестерыми воинами. У него почти не было шансов справиться с ними, но Ши По чувствовала, что именно это он и замышляет. Куй Ю напрягся и сжал кулаки. Потом он посмотрел на нее и перевел взгляд на тех двоих солдат, которые стояли к нему ближе остальных. Конечно, ему не удастся убить их всех. По крайней мере, один из них успеет схватить жену. Ши По увидела, что Куй Ю опустил голову, как бы признавая свое поражение: сейчас он не сможет справиться с ними.
Она надела свою шелковую юбку и постаралась побыстрее завязать все ленты.
– Возможно, это не все солдаты, – шепнула Ши По, давая понять, что она согласна с решением мужа. Он ничего не сказал и только коротко кивнул.
Кроме этих шестерых в доме действительно могли быть солдаты. Скорее всего, они стояли за дверью или где-нибудь поблизости от этой комнаты. Итак, она продолжала одеваться, а Куй Ю наблюдал за непрошеными гостями.
Ши По понимала, что им не удастся спастись. Была уже поздняя ночь. Солдаты, наверное, успели расправиться со всеми их слугами. И если даже кому-нибудь из них удалось спастись, то вряд ли им сейчас помогут. Ни один человек в Шанхае не рискнет пойти против воли генерала Кэнга, а это означает, что их арестуют. По крайней мере, ее уж точно арестуют. Но тогда и Куй Ю окажется в тюрьме, потому что он не оставит ее одну. Она видела, как дрогнули мускулы на его лице, когда он посмотрел на лейтенанта. В счастье или в горе, муж всегда будет с ней. Ей остается только молиться, чтобы Куй Ю не поплатился за это своей жизнью.
Если они оба погибнут, кто же тогда будет заботиться об их сыновьях?
Ши По закончила одеваться и решила не приводить в порядок свою прическу. За такое короткое время она вряд ли сможет как следует причесаться. Поэтому она бросилась собирать одежду Куй Ю. Она подошла
Солдаты повернулись и, перед тем как выйти из комнаты, окружили их плотным кольцом. Ши По только успела кинуть Куй Ю его рубашку.
– Но он даже туфли не надел! – взволнованно воскликнула Ши По. Обувь Куй Ю стояла рядом с ней. Если бы они только разрешили ей… Но лейтенант не позволил Куй Ю обуться, и их с мужем повели через сад и внутренний двор к центральным воротам, за которыми пленников ждали другие солдаты, гарцевавшие верхом на лошадях.
Сопротивляться было бессмысленно. Некого было даже позвать на помощь. Вокруг них сновали люди генерала Кэнга. Ши По грубо схватили и усадили на лошадь впереди сидящего в седле всадника. К своему стыду, она даже закричала от ужаса. Ее, как внучку наместника, должны были везти в паланкине, ведь она никогда не сидела верхом на лошади. Солдат обхватил Ши По за талию своей сильной, пропахшей конским потом рукой и, не церемонясь, приказал сидеть смирно, а иначе она может упасть с лошади и разбиться.
Ши По подумала, что он преувеличивает опасность. В конце концов, даже дети ездят на лошадях… Тем временем Куй Ю связали руки, перекинули его через седло, и вся кавалькада понеслась, как ветер. Половина солдат все-таки осталась возле их дома. У Ши По не было времени подумать, что они там собирались делать. Перед глазами, словно в бешеном вихре, проносились улицы Шанхая. Шум, который производил отряд, был таким громким, что она невольно сжалась от страха. Если бы Ши По была хоть чуточку смелее, то, наверное, спрыгнула бы с лошади. Она легко могла бы вырваться из рук державшего ее всадника и… свалилась бы на землю, словно мешок, так как устоять на перевязанных ступнях ей все равно бы не удалось. А потом ее бы насмерть забили копытами другие лошади. Ши По стиснула зубы, понимая, что спастись таким способом она не сможет.
Вскоре они прибыли на место. Это был темно-серый каменный дом, который примыкал к стене, окружавшей старый город. Из дома вышли какие-то люди, чтобы встретить их. Ей было интересно, сколько на этом небольшом пространстве может поместиться всадников и лошадей. Ее грубо столкнули с лошади. К счастью, кто-то уже стоял рядом и подхватил ее, не дав ей упасть.
Она увидела привязанного к седлу Куй Ю, которого сбросили на землю, словно мешок с рисом. Ши По постоянно подгоняли, и она все время спотыкалась, но солдат держал ее достаточно крепко, так что его руки больно впились в ее тело. Ее мужу никто не помог подняться. Он сам кое-как встал на ноги, и его сразу же толкнули к двери. Ей хотелось подбежать к нему, чтобы быть рядом с ним, как и подобает жене. Но она не могла этого сделать, потому что ее поволокли к другой двери. В конце концов, Ши По втолкнули в маленькую темную камеру с тяжелой железной дверью.
Никто не сказал ни единого слова, никто не ответил ни на один ее вопрос, и женщине ничего не осталось, как просто сидеть и сожалеть о том, что случилось.
Куй Ю испытывал непомерные страдания. Он мучился не столько физически, сколько морально. Не видя никакой надежды на спасение, он решил, что будет лучше, если тюремщики подумают, что их пленник тихий и покорный. В настоящий момент он даже не знал, куда увели Ши По, поэтому тихо сидел в маленькой камере, уставившись на пустой стол и стул, стоявшие у противоположной стены, и пытался сосредоточиться, чтобы понять, что же с ними произошло.