Стратегемы. Военные хитрости
Шрифт:
40. Лагерь вольсков был расположен возле кустарника и леса. Камилл поджег все, что способно было, воспламенившись, перебросить огонь на вал, и лишил противников лагеря.{*}
41. Красс в гражданскую войну благодаря такому же приему был захвачен почти со всем войском.{*}
42. Кв.
Повторяющиеся эпизоды в «Стратегемах» Фронтина
I.1.3 = I.2.1
I.1.9 = I.2.9 ; II.3.8
I.1.11 = I.5.13
[ I.2.1 = I.1.3 ]
[ I.2.9 = I.1.9 ]
I.3.9 = I.3.7
I.5.10 = III.9.9
[ I.5.13 = I.1.11 ]
I.5.12 = IV.5.8
I.5.14 = IV.5.9
I.5.15 = IV.5.10
I.5.24 = II.12.4
I.7.1 = II.5.4
I.8.9 = II.5.38
I.10.1 = IV.7.6
I.11.3 = IV.5.11
II.3.11 = II.5.31
II.4.7 = II.5.34
II.4.14 = II.5.4
II.4.15 = IV.7.40
II.4.16 = IV.7.41
II.5.4 = III.17.1 ; I.7.1
[ II.5.34 = II.4.7 ]
[ II.5.38 = I.8.9 ]
II.5.2 = II.10.2
II.8.11 = IV.1.29
II.9.9 = IV.7.13
[ II.10.2 = II.6.2 ]
[ II.12.4 = I.5.24 ]
III.9.6 = II.5.44 ; III.11.3
[ III.9.9 = I.5.10 ]
[ III.11.3 = III.9.6 ]
[ III.16.1 = IV.7.36 ]
[ III.17.1 = II.5.4 ]
[ IV.1.29 = II.8.11 ]
IV.2.7 = II.3.6
[ IV.5.8 = I.5.12 ]
[ IV.5.9 = I.5.14 ]
[ IV.5.10 = I.5.15 ]
[ IV.5.11 = I.11.3 ]
[ IV.7.6 = I.10.1 ]
[ IV.7.13 = II.9.9 ]
[ IV.7.36 = III.16.1 ]
[ IV.7.40 = II.4.15 ]
[ IV.7.41 = II.4.16 ]
Ошибки, встречающиеся у Фронтина
(либо по недосмотру, либо по ошибке в его источниках)
II.4.5. Консул Петик; должно быть — диктатор (Лив. 7, 14).
IV.1.43. Консул К. Курион, вместо проконсул (Лив. epit. 92, 95; Eutr. 62).
IV.1.44. Консул М. Марцелл; должно быть — проконсул (Лив. 25, 7).
I.2.7. Вместо Эм. Павел должно быть — Эмилий Пап.
I.4.1. То же.
I.12.3. Вместо Тиб. Семпр. Гракх должно быть — Тиб. Семпр. Соф.
II.2.7. Вместо Волтурн должно быть — Авфид.
II.4.12. Крез; должно быть — Кир против Креза.
II.5.7. Вместо кельтиберов должно быть — лузитан.
II.5.8. Вместо "с кимврами" должно быть — "с кельтиберами".
II.7.11. Манлия и Фабия надо поменять местами, если следовать Ливию: 2, 47.
II.8.2. Вместо герников должно быть — вольсков.
II.9.6. Неизвестно, чтобы Гермократ воевал с карфагенянами; может быть, вместо карфагенян надо читать — афинян.