Стражи последнего неба
Шрифт:
Вода из шланга не лилась, видимо, садовник закрыл кран, и Арик легко снял обмякшего «змея» с ветки. Он уже собирался спуститься, как вдруг порхающий Бенци ойкнул и чуть не упал на землю.
— Ты чего? — удивилась Кораль.
— Там спит кто-то! — в страхе ответил Бенци.
— Где?
— Там.
— Да где «там»? Толком объясни.
— Где, где! — взъярился Бенци. — На земле, где же еще!
«Светлячки» направили свет фонариков вниз и увидели странного человека, лежавшего на глинистой сухой
Арик так и остался торчать на вершине лестницы. «Светлячки» же ринулись к человеку, и Ноа спросила его дрожащим голосом:
— Вы зачем на земле лежите? Простудитесь.
— Да, и одежду испачкаете, — рассудительно добавила Кораль.
— Здесь, конечно, не север, но ночью прохладно, — поддержал светскую беседу Арик. А Рон прошипел:
— Пошли лучше отсюда, опять фокусы какие-то.
Судя по тому, как резво спустился по лестнице Арик и стали приземляться «светлячки», друзья были вполне с ним согласны.
Только-только успели они оказаться на земле, как из-за куста вышел Эли.
— Вы что тут делаете? — удивился он. — Я вас ищу по всей школе. Темно уже, можно ногу подвернуть.
— Да мы тут шланг забыли, когда обливались. Хотели его вернуть, а то садовник ищет, наверное.
— А лестница откуда?
— Это у меня мячик на куст улетел, Арик мне его достал, — пискнула Кораль, приятно удивив друзей.
— Ну, Арик у нас известный рыцарь, — засмеялся Эли. — Пойдемте, я вас провожу.
Какое-то время шли молча, и тут Арик нарушил эту тишину.
— Эли, — начал он осторожно, — я когда-то читал книжку, так там было написано, что человек шел-шел себе по улице города, завернул за угол, а там и не город совсем, а гора, водопад и древние люди бродят. Я тогда маленький был, не понял, почему это так получилось. Ты можешь объяснить?
— Книжка, наверное, фантастическая была? — улыбнулся Эли.
— Не помню.
— Я уверен. Фантасты любят писать о путешествиях во времени.
— Путешествия во времени? Это как?
— Ну, например, человек создал такую машину, которая позволяет попасть в будущее или прошлое. Много веков назад жил писатель Уэллс, он сочинил роман о машине времени. Но это фантастика, путешествовать по времени невозможно.
— А в той книге, что я читал, никакой машины не было. Человек просто по улице шел, а потом — бац! — первобытные люди.
— Это тоже описывалось не раз. Это называется временным порталом.
— А что такое портал?
— Что-то вроде ворот. Вход. Якобы на Земле есть такие точки-входы в другое время или даже в другие реальности. Они никому не видны, просто человек, сам того не ведая, проходит через них и оказывается где-то в другой точке Вселенной или в другом времени. Считали, например, что Бермуды — такой портал, ходили легенды, что там суда исчезают и самолеты. А однажды самолет снова появился, но у всех на борту часы показывали не то время, что было на самом деле.
— Ух ты! А ты в это веришь?
— Нет. Путешествовать во времени невозможно.
— Почему?!
— Потому что для передачи материи нужна такая энергия, какой на Земле не найти.
— Почему?
— Ребята, — взмолился Эли, — я ведь не физик, я историк. Поговорите с Шаем или Далией — они вам лучше объяснят. Я знаю только, что, если попадешь в другое время, нужно быть очень осторожным. Нельзя ничего трогать, разговаривать с тамошними людьми, давать им что-нибудь. Даже на глаза им лучше не попадаться.
— Почему?
— Еще один древний писатель Брэдбери рассказал историю, как человек отправился в прошлое и нечаянно раздавил бабочку, а когда вернулся, то в его времени вся жизнь изменилась к худшему. Любой контакт с людьми в прошлом может повлиять на будущее неизвестным образом. Ты дал кому-нибудь леденец, а ему, например, нельзя сладкое. Или он подавился этим леденцом и умер. И не родились все его потомки, а среди них должен был появиться, скажем, Ньютон или Эйнштейн. И неизвестно, как бы в результате стала развиваться наука и в каком мире жили бы мы сейчас. Поняли?
— Поняли, — уныло ответила компания, стараясь не смотреть друг на друга.
— Это портал, — прошептала Ноа.
— Мы поняли, — так же уныло ответили ей ребята.
4
…вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Элиягу в вихре на небо.
Кораль удивила всех. Малышка первая поняла, как управлять катером, и получалось это у нее лучше, чем у других ребят. Уже через пару часов девочка закладывала такие виражи, что остальные только охали и хватались за привязные ремни.
Гордость мальчишек была сильно уязвлена, но, как они ни пыжились, превзойти Кораль не могли. Пришлось им сдаться и безоговорочно признать ее превосходство. С мрачными физиономиями они пожали ей руку, только Арик почему-то радовался и гордился, словно это он сам отличился.
Инструктор долго гонял их над пустыней, пока не убедился, что все свободно водят катер. Тогда он сообщил, что к парому они полетят самостоятельно, а он будет наблюдать за ними со своего катера и в случае чего придет на помощь. Ребята заверили его, что помощь им не понадобится, и кинули жребий, кто поведет корабль к причалу парома.