Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Взлет

Меня провели в кабинет с какой-то диковинной резной мебелью и со шкафами с кучей книг.

– Ваше имя и звание?
– оторвавшись от кресла за столом, спросил меня лысый хрен с аккуратно подстриженными усами и бородой.

– Сержант Данко Новак, - тут же ответил я.

К этому моменту я успел рассмотреть, что на плаще этого мужика имелись знаки различия стражи банка.

Стражи банка, пусть на бумажках и считались городской стражей, но по сути были сами

по себе. Попасть к ним было за счастье, но сама работа и требования при приеме на службу были значительно серьезнее, чем у нас, простых городских.

– Сержант, при обращении к старшему по званию следует добавлять это самое звание в качестве обращения, - словно между делом сказал мне он.

– Я вашего звания не знаю, господин... Господин... Офицер?
– чуть задумавшись, произнес я.

– Я ношу звание капитана, и моя фамилия Мольнар, сержант Новак. Вас не учили отличать знаки различия? А ведь мы с вами почти в одной лодке, - устыдил меня капитан.
– Ладно, опустим формальности. Зачем вы привели в банк этого человека, да еще и в таком виде?

– Я вел расследование, капитан Мольнар. Мой предшественник был убит, и лейтенант дал мне разрешение заняться поисками убийцы.

– Опрометчиво, - сказал он.

– Чего?
– не понял его я.

– Ничего. Но поручать расследовать убийство простому сержанту городской стражи, да еще и молодому - решение так себе, - пояснил Мольнар.
– Так зачем вы пришли сюда в обществе всех этих господ, Новак?

– Я разбирал почту и нашел там печать с гербом Фабианов, на серпе был такой же знак, и в письмах упоминалась мельница. Потому я собрал людей и решил объехать мельницы Фабианов, посмотреть. На ближайшей, у Ворот Стражей, нашел этого. Он упирался, я разговорил его, и он начал что-то плести про ваш банк, капитан. Ну я и подумал...

– Знаете, Новак, я по-прежнему не уверен, что доверить вам расследование не было выдающимся идиотизмом, но в этом вы меня приятно удивили, - сказал мне Мольнар.
– Я побеседую с этим мельником. А вас прошу подождать какое-то время. Можете со своими людьми воспользоваться нашей столовой.

Столовая стражи банка. Как бы Мольнар меня ни выбесил в тот день поведением надутого индюка, она окупила все. Чистые столы, корзинки со свежим хлебом на них, повар, подвозящий тележку с четырьмя кастрюлями, в которых было по два вида первых и вторых на выбор. Вкуснейший гуляш и не идущие в сравнение с нашими мясо с картошкой.

– Черт, что бы эти менялы ни хотели от своих стражников, одна жрачка все окупает, - озвучил мои мысли младший из моих людей по фамилии Мориц.

– Ты посмотри, как выряжены эти... Красавчики. Уверен, что прям все окупает?
– спросил рядовой Балинт, явно назвав местных стражей не так, как хотел бы, глядя на их яркую форму.
– Хотя с одним согласен. Еда прям королевская.

Мы отобедали, но не спешили вставать из-за стола, решив перекинуться в картишки, дабы скоротать время. Местная стража смотрела на нас так, будто мы в собственном дерьме на их глазах копались. Уже позже я узнал, что эти ребята большие чистоплюи и играть за обеденным столом в столовой у них не принято.

Кону на четвертом к нам подвалил ординарец Мольнара и махнул мне рукой, давая знать, что капитан меня ждет. Я проследовал за ним.

Мольнар поправлял форменные наручи, когда я вошел в его кабинет.

– Знали бы вы, сколько упустили в своем так называемом расследовании, Новак, - сказал мне капитан.

– Ну дык. Я только начал, - признался я.

– Хорошо, что додумались этого Габена привести сюда, - повторил капитан.

– Хех. Чудная у него фамилия, господин капитан, - усмехнулся я.

– Вполне обычная для уроженца юга Конфедерации.

– То есть что? Он не местный, что ли?
– искренне удивился я.

– А его произношение вам ни о чем не сказало?

– Ну дык, я его в нос, а там уж произноси не произноси. Лишь бы имена и места выдавал, капитан.

Мольнар закатил глаза, будто я ляпнул какую-то ерунду, и, чуть помолчав, продолжил:

– Вот что, Новак. Дело предстоит длительное, мне будет нужно от вас много информации, особенно о вашем предшественнике. Я не хочу выносить сор из избы и потому предлагаю вам перевестись под мое командование, но в звании рядового.

– Чего? Я в рядовые? Господин капитан, так я же сержант.

– Платить вам будут даже немного больше, а к страже банка требования значительно выше, чем к городской. Потому, Новак, не будьте хоть в этом ослом, примите такой перевод за благо. К тому же если вы себя проявите должным образом, то вполне сумеете вернуть чин сержанта уже в рядах моего ведомства.

– Так-то оно так, но опять в рядовые. Я не знаю даже...

– Я могу закрыть вас у себя на время расследования. Вас будут кормить, и у вас будут все условия для привычного вам комфорта, однако второй шанс перевестись сюда вам вряд ли выпадет. Потому уговаривать не стану, - отрезал Мольнар.

– Я согласен, господин капитан, рядовым так рядовым, - я почувствовал, что не сторгуюсь с этим лысым, а вкусная еда и теплое местечко ускользают.

– Верное решение, Новак. Лейтенант Патаки утрясет все детали, поступаете под его начало немедленно.

– Вот прямо так?
– осознавать, что я ушел из расположения еще своей ставки и не вернулся, было немного странно.

– Уверен, я договорюсь с вашим лейтенантом, но я не хотел бы, чтобы вы возвращались в свой взвод и покидали территорию банка какое-то время. Закончится расследование - дам вам недельную увольнительную.

– Спасибо, господин капитан, - с трудом сдерживая улыбку, ответил я.

– Не благодарите. Работа у нас не подарок. И требования к вам будут точно такими же, как у остальных. Потому не расслабляйтесь, Новак. Облажаетесь - вернетесь снова подпирать копье и гонять крыс на складе за гроши. Это понятно?

Поделиться:
Популярные книги

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Случайная мама

Ручей Наталья
4. Случайный
Любовные романы:
современные любовные романы
6.78
рейтинг книги
Случайная мама

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3