Стрелок "Черной скалы"
Шрифт:
Следом за здоровяком наружу вышел и я. Спрыгнул на асфальт, держа в правой руке «М-4» за рукоять переноски, огляделся по сторонам.
Датч галантно подал руку выбирающейся из «БРДМ» Уваровой, та с величественной улыбкой приняла помощь и стрельнула глазами в капитана «Фрейи».
Джентльмен, мать его.
– Добро пожаловать в Кремль! – объявила Наташа, когда из броневика выбрались остальные наши.
Кремль оказался чем-то средним между большим офисным зданием и небольшим небоскрёбом.
Массивная широкая коробка
По периметру здание окружал высокий бетонный забор с колючей проволокой поверху и с наблюдательными вышками, оснащёнными прожекторами и пулемётами. На входе имелись массивные двойные ворота, отъезжающие в сторону и укреплённые огневыми точками.
Мы же сейчас находились возле парковки прямо перед центральным входом в Кремль, увенчанным огромными алыми буквами с надписью «Red Faction», причём буква А была стилизована под пятиконечную звезду. Неподалёку находилась куча разных машин – от небольших легковушек до джипов, грузовиков и автобусов.
На дворе был уже вечер, смеркалось, но вокруг было на удивление многолюдно. Причём в большинстве своём это были не зверовидного вида наёмники или солдаты рэдов, а вполне клеркообразного вида мужчины и женщины, идущие к машинам и автобусам. На нас смотрели с лёгким интересом, но без всякого удивления. Похоже, что здесь разъезжать на броневике – в порядке вещей.
– Наша штаб-квартира, – произнесла Наташа. – Пожалуйста, за мной.
В сопровождении полудюжины вооружённых охранников мы двинулись к зданию.
– Серьёзный домик, – присвистнул я. – А вы точно всего лишь ЧВК? Тянете на небольшую армию.
– А в американской «Академии» тоже не двое калек сидят, а пятьдесят тысяч бывших солдат, – парировала Уварова.
– Ну, допустим, она не совсем американская, а янки…
– Удивительно, как всего за пять лет они умудрились почти на два разных народа расколоться.
– А они никогда одним народом и не были, так что никаких проблем, Наташа.
Миновали стеклянные раздвижные двери на входе, причём я подметил, что толщиной они дюйма три, не меньше. И если это не бронестекло, то я – мормонский король.
Холл был скромен, но величественен. Впору и какой-нибудь серьёзной корпорации, а не окопавшейся посреди мировой криминальной столицы банде наёмников.
Охрана на входе при виде блондинки моментально взяла под козырёк, а вот нас затормозила:
– Сдайте оружие, – приказал один из охранников.
Я скептически цыкнул зубом, оглядываясь по сторонам и демонстративно перехватывая винтовку за рукоять. Топающий с «барретом» за спиной Мао тоже особого энтузиазма на это заявление не выказал.
– Мальчики, не дурите, – поморщилась Наташа. – Сдайте тяжёлые пушки, а пистолеты и ножи, так уж и быть, оставьте при себе – разрешаю.
– А это считается за тяжёлое оружие? – поинтересовался китаец, указывая на свою антиматериальную винтовку.
– Если с одной руки сможешь стрелять, то считается, – усмехнулась блондинка.
Я после некоторого колебания расстался с автоматом. Итого при себе у меня оставалось два ножа и малозарядный «кольт». Негусто.
– Нет, ну если очень захотеть… – проворчал Мао, но с «барретом» всё же расстался. – Не профукайте её, а то огорчусь и кого-нибудь прибью.
– Допрыгни сначала, – произнёс один из охранников.
– Я табуреткой воспользуюсь, – парировал китаец.
– К лифтам, – скомандовала Уварова.
– Слушай, Наташа… – протянул я, когда мы все зашли в здоровый чистенький лифт. – А кто ты вообще такая, раз тебя так слушаются?
– Пресс-секретарь, – рассмеялась блондинка. – Ну, официально – глава отдела по связям с общественностью. Провожу переговоры с… деловыми партнёрами, занимаюсь оперативной обстановкой. Звание – обер-директор.
– А это выше или ниже ефрейтора?
– Думаю, что реально это будет не ниже министра иностранных дел какого-нибудь местного государства, – хмыкнул Датч. – Не слишком похоже на привычную иерархию гражданских корпораций.
– Ну, так мы и не гражданская корпорация. Но и не армия – так, серединка на половинку… Поэтому и используем довольно нейтральную градацию – вроде и похожи на армейские чины, а вроде бы и не очень… Просто у нас служат многие бывшие военные, а им привычнее, когда у всех есть вполне чёткие звания.
– А куда мы вообще тащимся-то? – проворчал Том. – У нас там, между прочим, катер в порту без присмотра остался. А в этом паршивом городишке даже грязные трусы нельзя оставить без присмотра – сопрут быстрее ветра.
– Наши люди присмотрят за вашим кораблём, – успокоила старика Уварова. – А пока вам лучше будет побыть у нас – сейчас это одно из самых безопасных мест на Тортуге.
– Одно из? – уточнил я.
– Есть ещё Запретный замок и Гвадалахара, но не думаю, что вам сейчас нужно к колумбийцам или Триаде… А направляемся мы сейчас к нашему генеральному директору. Сегодня нам объявили настоящую войну, а вы можете предоставить ценные сведения о противнике. Опять же, мы должны обеспечить рабочее место Роджеру…
– Люди перед зданием, – подал голос Мао. – Даже пьяный не примет их за наёмников.
– Мы специалисты широкого профиля, – усмехнулась Наташа. – И это означает не только наёмничество и контрабанду. Мы работаем с занимающимися грузоперевозками компаниями, строительными, ремонтными, железнодорожными, промышленными и нефтегазовыми корпорациями. Со всеми, кто хочет или вынужден работать на Карибах.
– Им всем нужна охрана, – понимающе кивнул Датч. – Но как это связано с тем, что вы одна из трёх ведущих сил в криминальном мире Тортуги?