Строптивая принцесса
Шрифт:
Обосновавшись высоко в горах Дьявола, свирепый и коварный Викторио из своего убежища мог видеть все вокруг на двадцать, а то и на тридцать миль. Он мог разглядеть поезда, следующие от Эль-Пасо-дель-Норте до Чихуахуа. Зоркий индеец различал даже самые мелкие детали на голубых мундирах солдат, охранявших границу. Он высматривал табуны лошадей и стада крупного рогатого скота, которые фермеры перегоняли по юго-западной части пустыни.
И в самый неожиданный момент этот бандит спускался с гор, чтобы грабить, убивать, жечь, насиловать женщин.
Блэк опустился в высокое
— Что этот краснокожий дьявол натворил на сей раз? — спросил он. — Он снова в Техасе. Мексиканское правительство уведомило генерала Грейсона, а генерал сообщил мне. Кивнув, Блэк спросил: — Когда выступаем? — Завтра на рассвете, — ответил командир. — Мы должны добраться до Игл-Спрингс и отыскать следы индейцев.
На рассвете Бэйлор, Блэк и еще десять самых лучших рейнджеров отправились на задание. Через двое суток они добрались до того места, где американская армия сражалась с апачами. Всюду валялись трупы кавалерийских лошадей. На скалах были видны пулевые отметины и следы крови.
Рейнджеры двинулись дальше.
Вскоре они обнаружили почтовую карету, ограбленную индейцами. Мстительные апачи убили извозчика и пассажиров, а затем, глумясь над мертвыми, засунули в раны своих жертв клочки разорванных писем.
— Черт бы побрал этого Викторио! — возмутился один из рейнджеров. — Почему он не мог просто убить их? Зачем быть таким бесчеловечно жестоким?
Взяв лопату, капитан Вирджил Блэк начал молча копать могилу.
— Могло быть гораздо хуже. В прошлый раз, когда он после очередного грабежа со своей бандой ушел из Техаса, один из его дикарей остался на этом берегу Рио-Гранде специально для того, чтобы просмолить голову бедняги пастуха.
— Должно быть, это был Удар Грома, — сказал кто-то. — Говорят, он даже более жесток, чем старый Викторио. Не стоит забывать об этом.
— О Господи, — вздохнул Бэйлор.
Глава 5
— Это несправедливо! Это просто несправедливо! — обиженно воскликнула принцесса Марлена.
— Ваше высочество, где же ваша доброта? — деликатно заметил Монтильон. — Подумайте о тех, кто после падения биржевого рынка потерял все свое состояние.
— Да знаю я, знаю! И мне искренне жаль их, правда, — отозвалась принцесса, беспокойно расхаживая взад-вперед. — Но я не понимаю, почему этот крах случился именно сейчас!
— Нам просто не повезло, — развел руками управляющий.
После минутного молчания расстроенная принцесса воскликнула:
— Теперь мы не сможем собрать необходимые средства! Разве не так?
— Боюсь, вы правы, ваше высочество, — согласился Монтильон. — Сейчас все обеспокоены своим будущим и вряд ли будут расположены к зарубежным инвестициям.
— Ты прав, — грустно вздохнула принцесса Марлена. — Мы напрасно проделали столь долгий путь, потратили столько денег на это путешествие. Все наши планы рухнули.
— Ничего, ваше высочество, мы еще не проиграли! — улыбнувшись, сказал Монтильон. — Это неожиданное препятствие означает, что нам… нам придется пересмотреть наши планы.
— Пересмотреть?
— Есть способ, — загадочно ответил Монтильон. Принцесса не обратила внимания на его слова.
— Мы могли бы быть дома к концу лета с нужной суммой денег, чтобы осушить затопленные залежи мрамора, — тоскливо произнесла Марлена.
— Но это можно сделать и ранней осенью.
— Могли бы спасти королевство и мой народ. Я так надеялась… — Принцесса умолкла, опустив голову.
— Да, — ответил управляющий. Он помолчал немного, раздумывая, потом продолжил: — Если мы хотим собрать средства для нашего обнищавшего королевства, нам лучше всего отправиться на Запад.
— На Запад? — Она недоверчиво уставилась на него. — Ты в своем уме? Надеюсь, ты не забыл, что я — принцесса из Харц-Кобурга?
— Я не забыл, ваше высочество.
— Я? На Запад? Никогда! — решительно заявила она. — Никогда! Ты не можешь рассчитывать на то, что я отправлюсь в эти дикие края. — Нахмурившись, она добавила: — Там ведь нет никого, кроме грязных шахтеров, пропыленных ковбоев, опасных бандитов и кровожадных дикарей. — Она с сарказмом рассмеялась: — Могу представить, сколько денег мы там соберем! — Она наморщила свой королевский носик.
— Вы будете приятно удивлены, — торопливо заговорил Монтильон, — узнав, что Денвер, столица Колорадо, — вполне цивилизованный город. За последние десятилетия в Скалистых горах были добыты тонны золота и серебра, благодаря чему многие горожане нажили огромные состояния. Среди них есть и выходцы из Харц-Кобурга.
Но принцессу эти доводы не убедили.
— Может, и так, но это ничего не меняет. Я никуда не поеду, вот и все! — Она ткнула себя пальцем в грудь и громко заявила: — Эта принцесса на Запад не поедет!
Принцесса все-таки отправилась на запад американского континента. После настойчивых убеждений своего преданного слуги упрямая принцесса Марлена наконец согласилась с его доводами, поставив условие: дальше Денвера она не поедет!
Но когда королевский вагон прибыл в Квин-Сити, принцессу поразил радушный прием, который оказали ей местные жители. Многие богатые горожане сделали ей щедрые подношения во время устроенного в ее честь бала во дворце. И обрадованная принцесса изменила свое решение относительно дальнейшего путешествия по Западу. Займы и пожертвования превзошли все ее ожидания.
После двадцатичетырехчасового пребывания в городе она позвала Монтильона и взволнованно сообщила ему, что с удовольствием посетит и другие города этой части континента.
Монтильон был в восторге. Он, не тратя зря времени, назначил даты балов и банкетов, которые будут даны в честь ее высочества в Форт-Уэрте, Далласе, Сан-Антонио и Гал-верстоне, где они сядут на королевскую яхту, чтобы вернуться домой.
Ошеломленная потрясающим успехом своего недельного турне, принцесса Марлена стояла на открытой платформе роскошного персонального вагона и махала рукой провожающим, когда поезд на закате покинул Денвер. Она стояла на платформе еще долго после того, как толпы горожан остались далеко позади.