Стругацкие - комментарий для генерации NEXT
Шрифт:
АКВАСТАТ - от лат. aqua - вода и status - состояние - прибор, посредством полупроницаемых мембран извлекающий кислород из воды и позволяющий находиться под водой без ограничения времени; многочисленные неудачные попытки создания такого устройства в прошлом веке имели своей целью завоевание превосходства под водой и диверсионную деятельность, публикации об этих разработках были секретными:
"Она помогла мне снять АКВАСТАТ, и я растянулся на траве.
– Вчера он двух пометил, - пояснила Машка.
– Позавчера четырех. Если так будет, лучше прямо перебираться к другому озеру." - ПДВВ.
АКТИНИДЫ - 14 радиоактивных элементов, следующих в Периодической системе за актинием (торий, протактиний,
"Венера - это АКТИНИДЫ. Марс - фиолетовая капуста, генерация атмосферы, колонизация. Прелестно. А звезды?" - ПДВВ.
АНАЦЕФАЛ - см. авторский словарь к ПНВС; используется и как инвектива:
"Франсиско-Каэтано-Августин-Лусия-и-Мануэль-и-Хосефа-и-МигельЛука-Карлос-Педро Тринидад. ("Род. 16 июля 1491 г. н.э., ум. 17 июля 1491 г. н.э. /.../ Португалец. АНАЦЕФАЛ. Кавалер Ордена Святого Духа, полковник гвардии".)" ПНВС.
"Черт бы их всех подрал, АНАЦЕФАЛОВ." - ХС.
АНТИГЕСТ - местное противозачаточное средство (греч. anti - против и англ. gestation - беременность):
"Могу предложить АНТИГЕСТ", - говорит Ахиллес деликатным шепотом. "Нет, отвечает посыльная, - просили чего-нибудь повернее, пожалуйста".
– ВНМ.
АНТИФРИЗ, ПОЛИТУРА - дешевые технологические среды с высоким содержанием этилового спирта (антифриз - низкозамерзающий теплоноситель, политура жидкость для пропитки и покрытия дерева лаком), применявшиеся алкоголиками в прошлом и начале этого века для приведения сознания в измененное состояние при отсутствии по тем или иным причинам возможности приобретения других, менее отвратительных, средств:
"... он осведомляется: - ПОЛИТУРКИ, значит, тоже нет? Или хотя бы АНТИФРИЗА...
– Бр-р-рысь, пр-р-ропойца!
– рычит Корнеев..." - ПНВС-с.
АНТОНОВЩИНА, ЖАКЕРИЯ - Антоновщина - неодобрительное название крестьянского и антикоммунистического общественного движения, действовавшего военными методами в Тамбовской и Воронежской губерниях в 1920 - 1921 гг., возглавлялось А.С.Антоновым; Жакерия (от франц. "Жак-простак", ироническое прозвище крестьян) - крестьянская война во Франции в июне 1358 г. под предводительством Г.Каля; восставшие сжигали замки и убивали дворян, при подавлении восстания было убито около 20 тыс.чел.; в те времена, как написал однажды В.Полищук, людей с большей точностью не считали:
"То ли они просто хитрят, то ли сбивает их в кучу какой-то инстинкт, а может быть, и организация какая-нибудь тайная, хорошо замаскированная... Тогда что же - ЖАКЕРИЯ? АНТОНОВЩИНА?.." - ГО.
АНТРАКС МОРИО - латинское название одного из местных видов восьминогих летающих насекомых (см. восьминогая муха); слово "траурница" Малышев употребил, видимо, от изумления - это бабочка, распространенная в средней полосе, а вид Траурница японская (Kaniska canace) - в Южном Приморье (редкий вид):
"- Это не муха, - сказал Малышев. Его брови поднялись чуть ли не до волос и снова опустились на глаза.
– Я думал, что это траурница - АНТРАКС МОРИО. Но это не муха." - ЧП.
АНТРОПОЦЕНТРИСТ - тот, кто считает человека центром и целью мироздания (греч. antrophos - человек и греч. kentron - центр, также см. Энциклопедию); Корнеев употребляет термин как инвективу и не вполне точно:
"- У меня есть один знакомый, - сказал Эдик.
– Он утверждает, будто человек - это только промежуточное звено, необходимое природе для создания венца творения: рюмки коньяка с ломтиком лимона.
– А почему бы, в конце концов, и нет?
– А потому, что мне не хочется, - сказал Эдик.
– У природы свои цели, а у меня свои.
– АНТРОПОЦЕНТРИСТ, - сказал Витька с отвращением." - ПНВС.
АНЬЮДИНСКИЙ интернат, ХЛЫСТЫ - интернат расположен близ местечка Анью на южной оконечности о-ва Хайнань, в XX веке принадлежавшего Китаю (также см. Энциклопедию); хлысты - христианская секта, самоназвание - духовные христиане; по-видимому, герой столкнулся с известной практикой изъятия детей у верующих и помещения их в интернаты:
"Все это очень напоминало одну сцену в АНЬЮДИНСКОМ интернате, когда мне привезли почти такого же мальчика, сына ХЛЫСТА." - ХВВ.
"Четверка обитателей 18-й комнаты была широко известна в пределах АНЬЮДИНСКОЙ школы. Это было вполне естественно." - ПДВВ.
АРЗАМАС-16 - один из закрытых городов, главный центр разработки атомного оружия; Законом о закрытых административно-территориальных образованиях (ЗАТО) от 1992 года к этой категории в России было отнесено 47 городов, насчитывающих около 1,5 млн. жителей, из них 10 подчинены Минатому (бывший Минсредмаш), 37 - Минобороны; распоряжением правительства РФ в 1994 году части этих городов были присвоены "гражданские" названия; однако все они в той или иной степени остались секретными, в них не разрешено "просто так" селиться и проживать, ограничен - даже для ближайших родственников - въезд; города огорожены контрольно-следовой полосой и колючей проволокой, имеют ограниченное и контролируемое сообщение с окружающим миром, железнодорожные билеты "просто так" не продаются, поезда обыскиваются и т.д.; интересна психология жителей этих городов - она является концентрированно-советской и содержит уверенность в своей избранности, большой роли в безопасности Державы, патерналистское отношение к остальной стране; основные публикации: В.А.Тихонов "Закрытые города в открытом обществе" М., 1996, В.Каганский "Особая точка", Знание-сила, 1997, N7, М.Литвинов, Л.Хатуль "Страна 47 островов" Химия и жизнь, 1998, N7 (иначе см. Энциклопедию):
"... не хотел, чтобы он становился атомным физиком и сгорел от лейкемии в каком-нибудь далеко запрятанном и никому не ведомом АРЗАМАСЕ-номер-н." - ПП.
"... старания которого означали для Красногорова - лейкемию, может быть, и не обязательно, но уж безнадежно далекий от Питера АРЗАМАС-16 или иную дыру той же степени отдаленности..." - ПП.
АРМИЯ - организованное множество вооруженных людей, использующееся для ведения войны (см.); в некоторых обществах - средство воспитания рабов и потенциальных убийц; доминирующее отношение в советском обществе - любовь, преклонение и гордость:
"Но ведь это война! Она достойна всяческого осуждения! И совсем иное дело АРМИЯ. Вы знаете, Иван, вы должны помнить эту картину: войска, выстроенные побатальонно, строгость линий, мужественные лица под касками, оружие блестит, аксельбанты сверкают, а потом командующий на специальной военной машине объезжает фронт, здоровается, и батальоны отвечают послушно и кратко, как один человек!" - ХВВ.
АСБЕСТ-ДВА - в той части совлексики (см.), которая обслуживавала систему секретности, было нормой называть вещи не своими именами; например, золото на Колыме называли "первый металл", в институтах, связанных с атомной тематикой, радиоактивные элементы называли именами других элементов; такая практика удовлетворяла страсть к сопричастности, и поэтому люди распространяли ее и на несекретные области - многие химические вещества в справочниках обозначались наборами букв и цифр, а, например, иридий в одной лаборатории (см. обся), в которой с ним работали, именовали "железо"; сила режима была не только в прямом насилии над людьми, но и в умелом использовании определенных сторон их психики; об этом нелестном для людей факте было не принято говорить - и тогда, и позже: