Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT
Шрифт:
«Тяжело прополз мощный ПОЛУГУСЕНИЧНЫЙ электрокар с фургоном.» — СБТ.
ПОМНИТЬ — см. знать.
ПОНИМАНИЕ — знание не только внешней стороны, признаков, проявлений некоторого явления, но и механизмов, устройства, принципов функционирования; понимание позволяет построить модель явления, с помощью которой удается точнее предсказывать; иногда слово «понял» заменяют производным от «знать» — «познать», как некоторой превосходной степенью (см. все на свете):
«ПОНИМАНИЕ — это рычаг, орудие, прибор, которым учитель пользуется в своей работе.» — ОЗ.
ПОНТ —
«Во-вторых, рубящим и колющим оружием они тоже не пользуются, держать нечем, а этот урод смотритель таскает свой меч или там палаш, скорее всего, ради ПОНТА. Оружие у тарантулов пострашнее, чем всякие мечи-палаши-кинжалы…» — ЭВП.
ПОП — служитель низшего уровня православной ветви христианского культа; в данном случае — иносказание, т. к. культ Арканара был иным; выражение обычно употребляется пренебрежительно:
«— Кого я всегда бил, — продолжал штурмовик, останавливаясь перед ним и разглядывая человека в черном, — так это ПОПОВ, грамотеев всяких и мастеровщину.» — ТББ.
ПОПСОВЫЙ — в 70-е годы прошлого века — современный, модный (жаргон, одобрительно), в 90-е — связанный с массовой культурой (жаргон, неодобрительно); выражение применялось одними производителями и потребителями массовой культуры в адрес других производителей и потребителей:
«А предстоит мне объяснить, да еще в письменном виде, да еще японцу, что означают такие, например, выражения: „хватить шилом патоки“, „цвести как майская роза“, „иметь ПОПСОВЫЙ вид“, „полные штаны удовольствия“, „начистить ряшку“ и „залить зенки“…» — ХС.
«И был там еще ПОПСОВЫЙ — нет, не просто попсовый, а прямо-таки забойный молодой человек с длинными прямыми волосами, с одутловатым прыщавым лицом и с глазами столь красными, воспаленными, что они тут же вызывали воспоминание об уэллсовском спящем, который проснулся.» — ПОДИН.
ПОРАЖЕНИЕ — частный случай неудачи в какой-либо акции, воспринимающейся эмоционально; чаще всего при наличии противника-человека или при склонности говорящего к гилозоизму (одушевлению природы):
«… Горбовский однажды сказал, что смерть хуже любого, самого сокрушительного поражения. ПОРАЖЕНИЕ — это всегда только случайность, через которую можно перешагнуть. Нужно перешагнуть.» — ПДВВ.
ПОРЯДОК — способ действий, характеризующийся большей предсказуемостью, чем альтернативный; стремление к порядку и стремление к эксперименту составляют систему взаимно дополнительных стремлений человека, что позволяет политикам завоевывать популярность, периодически призывая граждан то к одному, то к другому; другие примеры демагогических бинарных оппозиций — опора на опыт и открыть дорогу молодым, расширение международных связей и опора на собственные силы и многое другое; сам принцип использования бинарных оппозиций в пропаганде опирается на низкий умственный уровень объектов пропаганды, не способных рассматривать более сложные модели:
«— И это будет только начало! Мы установим в городе наш, истинно народный, истинно человеческий ПОРЯДОК! Нам нет дела до всяких там Экспериментов! Мы не морские свинки! Мы не кролики! Мы — люди! Наше оружие — разум и совесть! Мы никому не позволим! Распоряжаться нашей судьбой! Мы сами распорядимся нашей судьбой! Судьба народа — в руках народа! Судьба людей — в руках людей! Народ доверил свою судьбу мне! Свои права! Свое будущее! И я клянусь! Я оправдаю это доверие!.. — А-а-а! — Я буду беспощаден! Во имя народа! Я буду жесток! Во имя народа! Я не допущу никакой розни! Хватит борьбы между людьми! Никаких коммунистов! Никаких социалистов! Никаких капиталистов! Никаких фашистов! Хватит бороться друг с другом! Будем бороться друг ЗА друга!.. — ГО.
ПОСЕЩЕНИЕ — посещение Земли внеземной цивилизацией, причем не с какой-либо благородной или ужасной целью (как во всей фантастике), а просто случайно („пикник на обочине“):
„Мы теперь знаем, что для человечества в целом ПОСЕЩЕНИЕ прошло, в общем, бесследно. Конечно, не исключено, что, таская наугад каштаны из этого огня, мы в конце концов вытащим что-нибудь такое, из-за чего жизнь на планете станет просто невозможной. Это будет невезенье. Однако согласитесь, что такое всегда грозило человечеству.“ — ПНО.
„— Пикник. Представьте себе: лес, проселок, лужайка. С проселка на лужайку съезжает машина, из машины выгружаются молодые люди, бутылки, корзины с провизией, девушки, транзисторы, фотокиноаппараты… Разжигается костер, ставятся палатки, включается музыка. А утром они уезжают. /…/ На траву понатекло автола, пролит бензин, разбросаны негодные свечи и масляные фильтры. Валяется ветошь, перегоревшие лампочки, кто-то обронил разводной ключ. От протекторов осталась грязь, налипшая на каком-то неведомом болоте… Ну и, сами понимаете, следы костра, огрызки яблок, конфетные обертки, консервные банки, пустые бутылки, чей-то носовой платок, чей-то перочинный нож, старые, драные газеты, монетки, увядшие цветы с других полян /…/ Пикник на обочине какой-то космической дороги. А вы меня спрашиваете: вернутся они или нет?“ — ПНО.
ПОСЛЕДНИЙ РУБЕЖ — рубеж, который трудно преодолеть, и чтобы облегчить себе задачу, человек называет его последним:
„— Понимания этого вашего у меня теперь вот сколько! — Андрей постукал себя ребром ладони по кадыку. — Все на свете я теперь понимаю. Тридцать лет до этого понимания доходил и вот теперь дошел. Никому я не нужен, и никто никому не нужен. Есть я, нет меня, сражаюсь я, лежу на диване — никакой разницы. Ничего нельзя изменить, ничего нельзя исправить. Можно только устроиться — лучше или хуже. Все идет само по себе, а я здесь ни при чем. Вот оно — ваше понимание, и больше понимать мне нечего… Вы мне лучше скажите, что я с этим пониманием должен делать? /…/ Наставник кивал. — Именно, — сказал он. — Это и есть ПОСЛЕДНИЙ РУБЕЖ: что делать с пониманием? Как с ним жить? Жить-то ведь все равно надо!/…/ Где-то в подсознании, и не так уж глубоко, уверяю вас, сидит в вас надежда — более того, уверенность, — что можно жить и с пониманием тоже. И неплохо жить. Интересно.“ — ГО.
ПОСТ-ПЕРЕСТРОЕЧНЫЙ — относящийся к периоду в жизни советского общества, последовавшему за „Перестройкой“ — комплексом быстрых изменений в советском обществе во второй половине 80-х годов прошлого века; перестройка стала следствием, во-первых, несоответствия мессианско-империалистических амбиций страны неэффективной экономике, базировавшейся на идеологическом и физическом принуждении, а во-вторых, следствием низких темпов изменений в советском обществе в течение 60-70-х годов прошлого века и сильным отклонением линии развития от общемировой, вызвавшей рост напряженности в обществе в целом; перестройка характерна сокращением сферы государственного регулирования и появлением негосударственного сектора в экономике и идеологии с иными формами принуждения; в постперестроечный период (90-е годы прошлого века) происходила одновременно адаптация людей к новой ситуации и „откат“ — сокращение сферы этого негосударственного сектора, что вызывало тотальное недовольство — те, кто был против изменений, получили искомый откат, но жить не становилось лучше, а те, кто успел осознать необходимость изменений и начать действовать по-новому, были вынуждены отказываться от новых навыков. — Этот термин у Стругацких отсутствует и включен в данный комментарий ввиду использования в нем самом.