Судьба обетованная
Шрифт:
– Откуда у тебя этот пистолет? – спросила Рейчел. – Я никогда не видела ничего подобного.
– В детстве отец научил меня обращаться с оружием. Он сделал этот маленький пистолет на заказ, специально для меня.
Она убрала оружие в складки плаща.
– Кого ты хочешь застрелить, мам? – с детской непосредственностью воскликнул Джонатан.
– Тише, Джонни, – остановила его Элизабет. – Никого я не хочу застрелить, а пистолет взяла, просто чтобы мне было спокойнее.
К полудню карета въехала на холм перед Ханааном, и женщины поняли, что их страхи были напрасными.
У
Но внимание сразу привлекал главный особняк. Еще ни разу с момента прибытия в колонии Рейчел не видела такого внушительного сооружения. Ханаан представлял собой замок, окруженный тремя рядами крепостных стен, за которыми плескалось море. Он высился над долиной, величественный и устрашающий, словно исполинский каменный колосс. Перед ним на полях работали люди.
Джордж Льюис остановил карету, чтобы лошади отдохнули перед спуском, и Стивен Саккет подъехал сбоку.
– Здесь мы вас покинем, мэм, – произнес он, вежливо приподняв шляпу.
– Даже и не знаю, как вас благодарить, мистер Саккет, – от души сказала Элизабет, и Рейчел заметила в ее глазах проблеск раскаяния. Девушка и сама чувствовала себя виноватой, оттого что не доверяла этому человеку. Он ведь только хотел помочь. – Может быть, пообедаете с нами?
– К сожалению, не могу, леди Пьемонт. У меня есть срочные дела. Надо ехать. – Он посмотрел на Рейчел, и девушку бросило в жар от его похотливого взгляда. – Уверен, мы с вами еще встретимся, и может быть, тогда я и сумею получить награду.
Он снова приподнял шляпу в знак прощания, развернул лошадь и поскакал назад, к своему спутнику.
Оба всадника скрылись за вершиной холма. Рейчел смотрела им вслед, чувствуя новый прилив беспокойства.
Их карета въехала в ворота Ханаана, и девушка удивленно покачала головой, обнаружив, что они представляют собой подъемную решетку. Справа от дома располагалась большая конюшня, а с другой стороны огромного внутреннего двора – мельница и кузница.
Когда они вышли из экипажа, их встретила миниатюрная женщина средних лет. Поздоровавшись, Элизабет представила ее как жену Джорджа Дору. Женщина приветливо улыбнулась.
– Мой брат Эндрю здесь? – с надеждой осведомилась Элизабет.
Джонатан уже побежал в дом искать своего дядю.
– Нет, мэм, мы не видели его с прошлой осени, – ответила Дора. – Он сообщил, что вы приедете в этом месяце, и опять уехал в леса. Вы же знаете Эндрю.
Женщина явно не одобряла такое поведение, но в тоне ее сквозила нежность.
– А где Ханна? – с интересом спросила Элизабет.
– В кухне, мэм. – Дора взяла Элизабет за руку и сказала, доверительно понизив голос: – Вы должны поговорить с ней, леди. Бедняжка полуслепая, еле ходит, а требует, чтобы ее загружали домашней работой. Ей бы сидеть и греться на солнышке, а она всю неделю готовила ваши любимые блюда, ожидая вашего приезда.
Элизабет покачала головой и снисходительно улыбнулась.
– Попытаюсь что-нибудь сделать, Дора, но ты же знаешь, Ханна никому не уступит своего места на кухне.
Они вошли в дом, и зеленые глаза Рейчел загорелись трепетным восторгом при виде изысканной красоты интерьера. Чтобы обставить и украсить весь этот дом, понадобилось больше пятидесяти лет, зато ни одна из комнат не осталась без внимания. Стильная обстановка дышала теплом и уютом. Стены были обшиты роскошными панелями, на окнах висели плотные занавеси из узорчатого шелка. Куда бы Рейчел ни кинула взор, повсюду она видела мебель тонкой работы, со вкусом выполненные художественные предметы, изделия из тонкого фарфора или красочные гобелены на стенах.
Они стояли в главном зале, когда туда вошел Джонатан в сопровождении старой женщины. Рейчел невольно обратила внимание на то, с каким величавым достоинством держала она свою седую голову. Походка ее была медленной и осторожной. Элизабет поспешила ей навстречу, раскрыв объятия. Несколько мгновений старая женщина прижимала Элизабет к своей груди, и ее морщинистое лицо лучилось счастьем.
– Моя деточка приехала домой, – с любовью пробормотала она.
Элизабет со слезами взглянула в глаза старухе.
– Как же я рада тебя видеть, Ханна!
– Когда твой сынок прибежал ко мне в кухню, я не поверила своим глазам! – с чувством воскликнула Ханна Мазер. – Как же он вырос за два года!
Наконец подслеповатая женщина заметила Рейчел и растерянно заморгала.
– Это моя спутница Рейчел Берк, – объяснила Элизабет. – Познакомься, Рейчел, это Ханна Мазер.
Старушка подняла руку и поманила к себе Рейчел.
– Подойди ко мне, детка, я хочу получше тебя рассмотреть.
Рейчел послушно подошла. Она нисколько не боялась этой женщины, от которой исходили любовь и нежность.
Ханна Мазер внимательно оглядела девушку.
– Судя по золотым волосам и зеленым глазам, ты точно не из Кирклендов, – наконец сказала она и добавила с доброй улыбкой: – И все же ты очень миленькая, малышка. Добро пожаловать в Ханаан, леди!
Сердце Рейчел внезапно преисполнилось нежностью к старой женщине, а губы сами раздвинулись в сияющей улыбке.
– Мне очень приятно с вами познакомиться, Ханна. Прошу вас, называйте меня просто Рейчел.
Голубые глаза Ханны довольно блеснули. Она обернулась к Элизабет.
– Думаю, эта малышка справится с твоим баламутом братом.
Засмеявшись, Элизабет обняла старушку за плечи и быстро чмокнула ее в морщинистую щеку.
– Я тоже так думаю, милая.
Вечером Рейчел приняла горячую ванну, легла в пуховую постель и заснула с довольной улыбкой на устах.
В голове ее вихрем проносились разные звуки: крики ужаса, вопли, потом – выстрел. Шум нарастал… Рейчел открыла глаза и села в постели. В окно струился дневной свет. Снизу прогремели выстрелы, и девушка поняла, что это не сон. Она спрыгнула с кровати и побежала к окну.