Судьба Томаса, или Наперегонки со смертью
Шрифт:
Мейзи воспринимала меня чуть ли не с благоговением. Сама по себе такая хвала достаточно опасна. Решив, что я ее достоин, я бы лишился всего, что полагал важным.
Я всего лишь повар блюд быстрого приготовления с паранормальными способностями, которые не благо, а тяжелая ноша. А с учетом того, что работы у меня нет, я уже и не повар, а просто человек с тяжелой ношей, одно из самых распространенных существ на Земле.
Дождь лил с такой силой, что мог потопить ковчег. Мир сузился до ширины автострады, а за ней, если исходить из того, что я видел с пассажирского сиденья лимузина, находилась пустота межзвездного пространства.
Мы мчались так быстро, что потоки дождя, обрушивающиеся на лобовое стекло, ослепляли, но миссис Фишер
25
Тонто/Tonto — вымышленный персонаж, индеец, верный спутник Одинокого рейнджера, популярного героя американских вестернов.
Наконец прервал молчание:
— Что такого замечательного сделали Гидеон и Шандель в Пенсильвании в прошлом декабре?
Ответила она после паузы:
— Ты только начинаешь осознавать, что ты не одинок, Одди. И будет лучше, если ты будешь постепенно приходить к полному пониманию сопротивления.
— Сопротивления? Звучит как что-то политическое.
— Совсем не политическое, дитя. Оно существовало во все века и во всех странах мира, кто бы в них ни правил: премьер-министр, король, император, диктатор, мулла. Наши противники есть везде, в каждой профессии, нации, этнической группе, классе, политической партии… но везде есть и наши друзья.
Она отвела взгляд от автострады и улыбнулась. Ее брошь, выложенный драгоценными камнями восклицательный знак, блеснула в отсвете приборного щитка.
— Почему лучше приходить к пониманию постепенно?
Она вновь смотрела на дорогу.
— Так лучше, потому что тебе придется иметь дело со своим страхом, который может стать слишком большим, чтобы держать его под контролем, если на тебя сразу обрушить всю правду. В тисках абсолютного ужаса тебе будет сложнее выйти живым из передряги, которая ждет тебя впереди. Поверь мне, дорогой. Подходи к этому открытию шаг за шагом, от события к событию, позволь страху нарастать с той же скоростью, с которой будет расширяться твое понимание. Тогда ты сживешься со своим страхом, и он не помешает тебе делать свое дело.
Раньше я подумал, что она выглядит как мать Йоды, одного из мудрецов в фильмах «Звездные войны». Теперь она и говорила как он, только правильно строила предложения.
Дождь начал стихать, и я предположил, что мы вновь обгоняем грозовой фронт.
Хотя ливень все еще скрывал большую часть ночи, я заметил большущий щит, приветствующий нас в Неваде, хотя мы пролетели мимо него, словно азартные игроки, которым не терпится добраться до Вегаса.
Мы все дальше уезжали от Пико Мундо, но тем не менее я чувствовал, что замыкаю круг, и, стоя перед ковбоем, обязательно вспомню о незаконченном деле в моем родном городе, которое я начал, но так и не довел до конца задолго до моего отъезда оттуда. Приключения, которые я описал в многочисленных томах моих мемуаров, на самом деле являлись одним-единственным приключением, по ходу которого росло мое понимание реальности, пока я не начал приближаться к тому, что Аннамария — а теперь и Мейзи — называла «истинной и скрытой природой мира», и миссис Фишер предупредила, что эта природа даст новое значение слову «ужас».
Много миль спустя, когда мы опять выскочили из-под дождя, сияние Вегаса осветило горизонт. Зрелище напоминало постер научно-фантастического фильма: пустынное шоссе, уходящее к необычному свету межзвездного
26
«Блу Мэн гроуп/Blue Man Group» — нью-йоркская перформанс-группа, выступающая в сценическом образе «синих инопланетян». Известна в том числе и необычными способами исполнения музыкальных произведений с использованием в качестве музыкальных инструментов труб из поливинилхлорида. Основана в 1987 г.
Внезапно перед моим мысленным глазом образ ковбоя стал ярче, прорисовался более детально.
— Следующий съезд, мэм, — скомандовал я. — На север.
Съезд вывел нас на двухполосное асфальтированное шоссе. Мы проехали мимо больших зданий неопределенной формы, вероятно складов, если учесть, что многие национальные компании развозят свою продукцию из Невады благодаря отсутствию в этом штате инвентаризационного налога [27] . Мы проехали несколько скромного вида жилых домов, потом еще несколько, какие-то отдельные постройки, наконец придорожный магазин, который владелец назвал «ТОРГОВЫЙ ПОСТ ДЖЕБА». При магазине находилось и несколько заправочных колонок.
27
Инвентаризационный налог/Inventory tax — налог с производителя за продажу того или иного товара. Подсчитывается по продажам за прошедший год. Величина налога или его отсутствие определяется законодательством штата.
Скоро дорога начала полого подниматься среди холмов, заросших кустарником и жесткой травой с высокими светлыми метелками, затем угол подъема увеличился. Огни Лас-Вегаса, по-прежнему невидимые, остающиеся за горизонтом, подсвечивали низкие, наполненные водой облака, и в этом свете мы различали громоздящиеся впереди силуэты гор.
Мы приближались к ковбою, поднимаясь все выше, и желудок у меня сжался, как бывает, когда тебе десять лет и ты в вагончике на русских горках, правда, теперь меня не отпускало предчувствие дурного, а не приятное предвкушение быстрой езды под гору.
Появились первые сосны, невысокие, с кривыми стволами, с трудом выживающие на сухой песчаной почве. Увеличение высоты над уровнем моря означало уменьшение среднегодовой температуры воздуха, большее количество осадков и более богатую почву, поэтому вскоре к дороге подступали высокие сосны.
Мы прибыли на плато с густыми лесами и небольшими лугами. Справа от нас асфальтовая дорога уходила в лес, перегороженная низкими деревянными воротами, какие увидишь на ранчо, между двух каменных столбов. Я сразу понял, что именно та дорога приведет меня к маскарадному ковбою, но предложил миссис Фишер проехать мимо.
Плато уходило вдаль. С обеих сторон шоссе еще несколько дорог с воротами вели к расположенным среди леса домам. И когда шоссе начало вновь подниматься в гору, на левой стороне фары выхватили из темноты указатель: «ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ДОРОГА. ТОЛЬКО ДЛЯ ТРАНСПОРТА ДЕПАРТАМЕНТА ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА».
Если ничего не горело, никто и не пользовался той проселочной дорогой. Миссис Фишер припарковалась на ней, загнав «Мерседес» задом достаточно глубоко, чтобы его не заметили с шоссе, на котором после поворота с автострады мы не встретили ни одного автомобиля. Она выключила фары, потом двигатель.