Сумасшедший отпуск
Шрифт:
– Ну? – Дверца хлопнула, и рядом появилась Лиза.
– Давай обойдемся без нытья. Я знаю, что виновата.
Вздохнув, она изучила колесо и просто спросила:
– Что нужно?
Я кивнула на ощетинившийся сумками багажник:
– Найти инструменты.
– Это задача из области фантастики! – Она с неохотой подергала за свешивающиеся ручки. – К тому же скоро вечер!
– Ой, не начинай, пожалуйста! – не выдержала я и, рывком дернув, вытащила на асфальт бугристый рюкзак. Ухватившись за второй, довольно
Внезапно наше занятие прервал вопрос:
– Девчонки, вы разве не знаете, что свалка дальше?
Мы нехотя обернулись. За сопением и пыхтением я не услышала шелеста колес серебристой иномарки, которая остановилась в нескольких метрах от нас.
– Если честно, нам показалось, что свалка именно здесь! – не удержалась я от сарказма и тем не менее вежливо улыбнулась скалящемуся из машины парню. Мало ли…
– Утром еще в город ездил – ничего такого здесь не было. Помочь?
– Ага, – тут же оживилась Лиза. И наивно попросила: – Лодочку вот эту достаньте, а то она больше меня весит.
– Да зачем? – Хлопнула дверца, и неожиданный спаситель, держа в одной руке темную сумку, бодро направился к нам. – Пусть ваша лодочка там и лежит.
– Но у нас под вещами инструменты… – рискнула возразить я, разглядывая его. С определением «парень» я поспешила. Скорее мой ровесник, может, чуть постарше, но выглядит весьма подтянуто. Темно-русые волосы коротко подстрижены, приятное волевое гладко выбритое лицо, стального цвета глаза. Такие, как он, внушают доверие, и все же не стоит расслабляться!
– Инструменты и у меня есть! – Он покачал вместительной сумкой, поставил ее на асфальт и присел у спущенного колеса. – Запаска, надеюсь, имеется? Доедете на ней до ближайшей деревни, а там мужики проколотое колесо починят.
– Запаска имеется, – успокоила я его и кивнула на крепившееся на крышке багажника колесо.
– Отлично! – Он застенчиво улыбнулся и, придвинув к себе инструменты, принялся за работу.
Глава 3
Лиза
Н-да, только мы могли умудриться на пустом, по сути, шоссе – у черта на рогах! – проколоть колесо! Хорошо хоть, что нам этот мужик встретился! Не знаю, как Галка, а из меня механик… Эх, не будем о грустном!
Меж тем мужчина домкратом ловко приподнял джип и, быстро поменяв колесо, услужливо оттащил на обочину пробившую его железяку.
– Ну вот и все, – улыбаясь в тридцать два белоснежных зуба, он подошел к нам, – принимайте работу!
– Мы вам что-нибудь должны? – Галка кокетливо заправила за ухо прядку волос.
– Ну разве что сказать «спасибо»! – Мужчина помог мне впихнуть обратно в багажник опрометчиво выброшенный сестрой на дорогу рюкзак, затем подхватил свою сумку с инструментами и остановился возле сестры. – Разрешите представиться. Я понимаю, что несколько запоздало, но лучше, согласитесь, поздно, чем никогда. Я – Петр.
– Галина. – Сестра настороженно улыбнулась нашему неожиданному помощнику.
Хм, с тех пор, как ушел Александр (вернее, как я его называла, «папа Саша»), сестра, насколько я знала, больше не заводила романтических знакомств. Я привыкла к такому раскладу, и сейчас пристальное внимание к ней незнакомца ревностью обожгло сердце.
– А меня зовут Лиза, – представилась я, нагло встревая в их разговор.
Мужчина приветливо кивнул мне и снова уставился на Галку:
– А вы городские?
– Да.
– Возвращались?
– Нет, нас во время аварии развернуло. – Галка, заметно нервничая, покрутила пуговицу на своем блузоне. – Мы в Боровлянку едем.
– Извините… – Я дернула его за рубашку, заставляя обернуться. – Как вас, кажется, Петр? Спасибо, что помогли, но нам пора!
– Ну пора так пора! – Пожав плечами, мужчина прошагал к своей машине, забросил на заднее сиденье инструменты и, не спеша усесться за руль, предложил: – А может, я вас провожу? Ну в смысле, мне тоже в ту сторону.
– Дорога прямая, указатели стоят, сами доедем! – фыркнула я, забираясь в джип.
– Петр… э-э… спасибо, что помогли. – Галина кинула на меня выразительный взгляд. Ой, чувствую, нотации мне сегодня обеспечены! – Но действительно не стоит беспокоиться. Мы не заблудимся. Кстати, а вы сами из Боровлянки?
– Ну почти… – уклонился от ответа наш новый знакомый, и на его приятном лице вновь засияла приветливая улыбка. Уж очень он положительный… – А вы в Боровлянку надолго?
– На всю жизнь! – не выдержала я. – Мы что, похожи на добровольных переселенцев?
– Лиза!
– А что – Лиза? Завезла в какие-то дебри! Еще и лясы точит с местным трактористом! А то, что до деревни еще семь верст лесом, и то, что сестра голодная, – тебе на это наплевать!
Все! Меня понесло, и остановить не мог даже предстоящий нагоняй.
– Судя по количеству вещей, вы действительно похожи на переселенцев, – усмехнулся Петр. И не удержался от вопроса: – А почему вы решили, что я тракторист?
– Ну фермер-животновод или ветеринар-технолог, какая разница? А кто, простите, в деревне еще обитать может?
– Ну… – мужчина всерьез задумался, – позвольте с вами не согласиться. Я – военный, а по совместительству исследователь. Уфолог. – Он развел руками. – Так уж сложилось.
– Кто?! Ой, не смешите меня! В этой деревне разводят летающие тарелки?
– Так, Лиза! Все! – резко одернула меня сестра и многообещающе показала мне кулак. Затем виновато улыбнулась нашему спасителю: – Извините нас, Лиза просто нервничает. Нам ведь еще добраться надо. Место незнакомое…
– А зачем вам в Боровлянку?