Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сумерки Джедаев
Шрифт:

Каррде прищурил глаза.

– Ты не доставляешь грузы на Тинну, Ботавуи и Ко-реллию.

Бомбааса сцепил руки и положил их на выдающийся живот.

– Это правда. И я хвалю твою проницательность, ты выбрал именно те системы, где мы временно приостановили операции.

– Иуужань-вонги в пространстве хаттов, - продолжил Каррде.
– Они уже нанесли удар по Гиндину. Так что можно сделать здравое предположение, что ты просто стараешься избегать области потенциального конфликта.

– Я снова хвалю тебя. Зачем рисковать поставками, посылая их в побежденные территории? Такой

проступок может даже оказаться опасным для тех, кто везет груз.

– Тогда ты либо осторожничаешь, либо слушаешься приказов, поступивших от хаттов,

Бомбааса взглянул на потолок.

– Скажем так, хатты в данной ситуации имеют более выгодное положение, чтобы утверждать, какие области опасны, а какие - нет.

Каррде кивнул.

– Я так и думал. И как ты объяснишь этот разговор Борге?

Бомбааса пожал плечами.

– Я просто перескажу, что здесь случилось. Тэлон Каррде хотел, чтобы продукт доставили в запрещенные области, поэтому мы не смогли прийти к соглашению.
– Его лицо с большой челюстью сморщилось в иронии.
– Борга в любом случае ожидала именно такого происшествия.

– Играет за обе стороны?

– Ищет номер один.

Каррде не смог сдержать улыбку.

– Я не забуду это, Крев.

Бомбааса сложил свои толстые пальцы пирамидой и поднес их к двойному подбородку.

– Тогда ты, возможно, упомянешь обо мне своим друзьям - чтобы подтвердить, на чьей я стороне.

– Можешь на это рассчитывать, - заверил Каррде.
– Однажды нас, возможно, попросят работать вместе - контрабандистов, торговцев информацией, пиратов и наемников; сдается мне, сейчас мы положили этому хорошее начало.

«Ясли» висели на стационарной орбите над планетой Андо. В подобном гроту стыковочном отсеке корабля капитан Чайн-каль и жрец Мурш приветствовали на борту Ранду Бесадии Диори. Первыми из омерзительной, похожей на тапочек убриккианской космической яхты, которая прибыла с Андо, вышли тви'лекки и родианцы - слуги молодого хатта, за которыми следовали акуалиши - гуманоиды с клыками, составлявшие ограниченный отряд телохранителей. Потом, подталкиваемый своим мускулистым хвостом, появился сам широко улыбающийся хатт, который сразу почувствовал себя как дома в грото-образном, слабо освещенном пространстве.

– Вижу, что вы, как и мы, хатты, любители полумрака, - заметил Ранда Чайнкалю, после того как его представили.

Капитан приятно улыбнулся.

– Мы предпочитаем туманность, когда она подходит нашим целям.

Ранда приписал двусмысленность замечания Чайн-каля неопытности йуужаньвонгского переводчика.

– Вы должны прилететь на Нал Хутгу, капитан, и посетить дворец моей родительницы. Уверен, что вам он понравится.

Чайн-каль сохранил на лице обходительную улыбку,

– Мы много о нем слышали, юный хатт. Командующий Малик Карр был впечатлен.

– Как и Борга командующим Маликом Карром, - подобострастно пролепетал Ранда.
– Я желал бы узнать все о ваших операциях, чтобы мы, хатты, смогли справиться с вашими нуждами.
– Его выпуклые черные глаза на короткое время исчезли за мембранами, которые их смачивали.
– Столько миров падают перед вашей непоколебимой

силой, работа по перевозке пленников, должно быть, становится утомительной.

– Эта работа отвлекает нас от главной цели, - допустил Чайн-каль.
– Вот почему мы столь же желаем проинструктировать вас, как вы - получить знания.

– Тогда, чем быстрее мы начнем, тем лучше, - подхватил Ранда.
– Но, возможно, вначале вы покажете мои комнаты, чтобы я смог освежиться после путешествия.

– Мы подготовили вам каюты, Ранда Бесадии Дио-ри, - ответил жрец.
– Мы подумали, что по пути мы, возможно, могли бы представить вам самого привилегированного своего пассажира.

Ранда в уважительном жесте сжал руки вместе.

– Для меня это будет честь.

Чайн-каль отдал резкую команду своим охранникам, которые, скрестив руки, ударили себя по плечам и выстроились в эскорт, некоторые прошли через радужный вход в биотической переборке трюма, другие отстали позади Ранды и его свиты. Все они двинулись в глубь корабля, переходя от одного отсека к другому, временами палуба поднимала их вверх, словно язык, выгибавшийся к нёбу. Освещение менялось, но биолюминесценция на переборках редко излучала больше, чем слабое свечение. Что увеличилось, так это некоторый острый запах в воздухе, который, хоть и не был ему неприятен, все же раздражал носовые каналы и способствовал выделению слизи и слез. По природе гибкий к окружающим условиям, Ранда нашел их вполне приемлемыми.

Чайн-каль остановил процессию в вонючем брюхе корабля и привлек внимание Ранды к отверстию в перепончатой переборке, через которое был виден соседний трюм. Внизу, в центре резервуара с каким-то сиропом, плавала жизненная форма со множеством щупальцев, создать которую могли только йуужань-вонги. Резервуар с созданием делило несколько дюжин пленников, которых, очевидно, для этого сюда и направили; все были в жидкости, кому-то она доходила до колена, кому-то - до плеч. Нескольких пленников гладили щупальца. Один человек был полностью обвит двумя гибкими придатками.

Ранда обнаружил, что вспоминает о некоторых членах клана Десилийик, которые любили приковывать к себе танцовщиц. И снова его взгляд привлек полностью окруженный щупальцами человек. Рассматривая нескольких созданий в непосредственной близости от человека, Ранда неожиданно возбужденно повернулся к своему дворецкому-тви'лекку.

– Это рины?
– спросил он, указывая на них одной из своих кряжистых рук.

Тви'лекк рассмотрел их и кивнул.

– Думаю, это рины, ваше превосходительство. Чайн-каль, который следил за разговором, попросил перевода.

– Что-то привлекло ваше внимание, юный хатт?

– Верно, капитан, - ответил Ранда.
– Вам удалось поймать до некоторой степени редкие экземпляры.

– О ком вы говорите'

– Видите человека, к которому проявило такой интерес ваше создание?

Чайн-каль посмотрел на йаммоска и его пленных слуг.

– Его зовут Кейн.

– Остроносые двуногие напротив него, - уточнил Ранда.
– И там, у соседнего щупальца. Это рины - забавный вид, высоко ценится хаттами, хотя остальные часто относятся к ним пренебрежительно.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3