Сумерки героя
Шрифт:
— Я хотел сказать то, что сказал. Ты поможешь мне в приготовлениях.
Сквозь успокоительное тепло приворотных чар пробилась паника.
— Но для того, чтобы умертвить простого смертного, нам не нужен сам Анхарат, повелитель. Разве не оскорбится он тем, что его вызвали по столь ничтожному поводу?
— Быть может, и оскорбится, — согласился Дереш. — Но даже повелитель демонов не может обходиться без пищи. Невредно будет также напомнить Анхарату, кто здесь хозяин, а кто слуга. — Видя растущий ужас Элдикара, Дереш стал производить крайне неприятные звуки, обозначающие смех. — Не бойся, Элдикар. У нас есть веская причина для вызова
Элдикар признавал правоту этих слов, но вызов такого уровня требовал огромных затрат силы, и он содрогался при мысли о предстоящем.
— Отбери десятерых слуг, — распорядился Дереш. — Молодых, предпочтительно женского пола. Будешь приводить их сюда по двое.
— Да, мой повелитель.
Покидая башню, Элдикар пытался думать об озерах и парусных лодках, но это уже не помогало ему.
Перед Ю-ю выросло мохнатое белое чудище. Сонг Чжу кинулся ему наперерез и рубанул мечом по шее. Чудище с ревом взмахнуло лапой. Сонг Чжу схватил Ю-ю за руку и отдернул прочь. Рен Танг и Кисуму разом вонзили свои мечи в демона, и он в корчах рухнул наземь. В брешь прорвались еще несколько чудищ. Ю-ю проткнул белую змею у самой головы, Кисуму наполовину обезглавил черного кралота.
Вслед за этим туман отступил, и риадж-норы сомкнули свои ряды. Ю-ю показалось, что они потеряли около сорока бойцов, пройдя не более полумили. Риадж-норы дрались с недоступной его воображению яростью. Ни боевого клича, ни восклицаний, ни криков раненых и умирающих — только ослепительный голубой блеск волшебных клинков, рубящих демонское войско.
Ю-ю понимал теперь, что Кисуму был прав и что ему здесь не место. Он всего лишь человек, медлительный и неуклюжий. Несколько риадж-норов погибли, защищая его, а Сонг Чжу с Рен Тангом опекали его постоянно.
— Спасибо, — сказал он им, пользуясь передышкой. Рен Танг ухмыльнулся в ответ:
— Защищать приа-шатха — наш долг.
— Я чувствую себя полным дураком.
— Ты не дурак, Ю-ю Лиань, — вмешался Сонг Чжу. — Ты храбр и дерешься на славу. Будь ты смешанным, тебе бы цены не было.
— Они опять наступают, — сказал Кисуму.
— Так не будем заставлять их ждать, — проронил Рен Танг.
Риадж-норы ринулись вперед. Туман катился на них, окружая со всех сторон. Над головой появились крылатые существа, кидающие зазубренные дротики. Риадж-норы, в свою очередь, стали метать в них кинжалы. Крылатые демоны падали вниз, и воины их добивали. Один риадж-нор вырвал из плеча дротик, подпрыгнул и ухватил летуна за ногу. Тот забил черными крыльями, но воин стянул его вниз и воткнул дротик в его костлявую грудь. Летун издох, но в агонии разодрал когтями горло риадж-нора. Кровь воина брызнула на Ю-ю. Он обернулся и обезглавил демона.
Рядом упал Рен Танг. Ю-ю перескочил через него и нанес мощный удар в грудь свалившему его белому медведю. Клинок вошел глубоко, и демон, взревев от боли, опрокинулся назад. Рен Танг встал. По его лицу текла кровь, на виске болтался лоскут кожи.
Бой делался все более ожесточенным. Демоны напирали со всех сторон и сверху, но риадж-норы шаг за шагом продвигались вперед.
Больше
Силы покидали Ю-ю, его волчий полушубок оброс льдом. Он споткнулся о мертвого риадж-нора и упал, но Кисуму поставил его на ноги.
Туман рассеялся, по руинам пролетел теплый бриз, и демоны исчезли.
Сонг Чжу, обняв Ю-ю за плечи, показал ему на гряду утесов впереди.
— Вон они, Врата.
Ю-ю вгляделся во мрак и увидел голубой свет, мерцающий среди серых скал.
Но больше всего внимания привлекал не свет, а двести черных криаз-норов, занимавших оборону перед Вратами.
Ю-ю выругался:
— После всего, через что мы прошли, мы уж, кажется, заслужили немножко удачи.
— Это и есть удача, — сказал Рен Танг. — Сердца демонов в пищу не годятся.
Ю-ю промолчал. Вид у Рен Танга, несмотря на напускную беззаботность, был усталый до предела. Сонг Чжу оперся на меч и оглянулся, прикидывая, сколько воинов у них осталось. Ю-ю сделал то же самое и увидел позади чуть больше сотни риадж-норов, из которых многие были ранены.
— Ну что, одолеем их? — спросил он.
— Нам не обязательно их одолевать, — сказал Сонг Чжу. — Достаточно будет пробиться к Вратам.
— Но это-то нам под силу?
— За этим мы сюда и пришли.
— Так давайте покончим с этим делом, — подхватил Рен Танг. — В ближайшем городишке уж верно найдется таверна и толстозадая бабенка — или две.
— Чего две — таверны или бабенки? — крикнул кто-то.
— Таверны, — сознался Рен Танг. — Для двух бабенок я что-то притомился. — Он прижал к ране окровавленный лоскут кожи, а Сонг Чжу, достав из кисета за кушаком кривую иглу, парой стежков пришил лоскут на место.
— Если тебе вторая баба не нужна, я ее у тебя заберу, — сказал он.
— Идет, — ухмыльнулся Рен Танг. — Ладно, нечего тянуть. Порубим этих гадов и напьемся.
— Правильно, — одобрил Сонг Чжу и обратился к Ю-ю: — Я слышал, что твой друг говорил тебе. Тогда он заблуждался, но теперь другое дело. Тебе нельзя идти с нами в этот последний бой. Ты не сможешь защитить себя сам, а на нас, когда мы прорвем их оборону, тоже надеяться нечего.
— Почему?
— Как только наши мечи коснутся Врат, они попросту исчезнут. Их поглотят охраняющие Врата чары.
— Но ведь тогда вас всех перебьют!
— Зато Врата закроются.
— Я вас не брошу, — упорствовал Ю-ю.
— Послушай меня, — вмешался Рен Танг. — При всей моей ненависти к криаз-норам я должен признать, что бойцы они отменные. Мы не сможем драться с ними и в то же время присматривать за тобой. Однако если ты пойдешь с нами, мы обязаны будем защищать тебя. Понимаешь? Твое присутствие подрывает нашу надежду на успех.
— Не печалься, Ю-ю, — сказал Сонг Чжу. — Это ради таких, как ты, мы — Кин Чонг, я и другие — отказались от своего человеческого естества. Я рад, что ты здесь, ибо это доказывает, что мы избрали этот путь не напрасно. Твой друг Кисуму пойдет с нами и будет представлять человечество в этой битве. Он сам этого хочет. Он не любит жизнь по-настоящему. Он не знает страха, но и радости тоже не знает. Вот почему ему никогда не стать таким героем, как ты. Вот почему приа-шатхом, мой друг, сделали тебя. Без страха нет и мужества. Ты сражался вместе с нами, землекоп, и мы гордимся, что узнали тебя. — Он протянул руку, и Ю-ю, сморгнув слезы, пожал ее. — А теперь мы должны исполнить свое предназначение.