Сундук ловца. Серия «Путешественники по временам и измерениям». Книга вторая
Шрифт:
Понимаете, Жюль, о чём я говорю? Поэтому для нас столь ценен Ваш живой ум и нестандартное мышление, через которые Вы сможете донести до остальных лысаков размеры проблемы и пути её решения. Вы должны писать много и интересно. И будете делать это до тех пор, пока зерно истины не даст ростки хотя бы среди сотни, а лучше тысячи лысаков.
И, может быть, через столетия Ваши последователи снова выйдут на истинный путь развития – без ненужного насилия и пустой траты ресурсов измерения.
– Почему мне не сказали об этом раньше, когда я только познакомился с посланниками Совета времён и измерений? –
– Всему своё время. Всему своё время, – повторил Гунтас, повернувшись к Серёжке. – Не раньше, не позже!
– И всё-таки я не понимаю, – потирал лоб господин Верн. – Если дела обстоят так серьёзно, то кому в нашем мире понадобилось вводить нас, лысаков, в заблуждение? Ведь очевидно, что никому из живущих здесь ни в коей мере не выгодно, чтобы само измерение было уничтожено!
– А из живущих не здесь? – съязвил пелин.
– Об этом я совершенно не подумал, – согласился мужчина. – Если чисто гипотетически предположить, что некто из измерения Х хочет уничтожить наш мир. Хм-м-м… Забавно. Тогда возникает вопрос, для чего ему это нужно?
– А если он хочет просто уничтожить? Без ответа на Ваш вопрос, – подзадорил его Серёжка.
– Такое мне вообще не приходило в голову, – совсем сдался господин Жюль Верн. – Запутали вы меня окончательно, путешественники по временам и измерениям. Лучше скажите, что теперь делать?
– Выздоравливайте. И пока пишите и рассказывайте то, о чём я Вам поведал. Да, будьте осторожны. Ещё увидимся. – сказал Гунтас, уже взявши Серёжку за руку, и трижды дунул в Эрат.
Глава 3. А где печать?
– Добрый день, господа. Я вас уже заждался, – раздался громкий голос над ухом.
От неожиданности Сервоет вздрогнул и открыл глаза. В этот раз Нерус располагался ни много ни мало в каком-то музее. Путешественники очутились прямо посредине одного из выставочных залов.
Помещение представляло собой просторный квадратный зал с четырьмя высоченными окнами, занавешенными толстыми портьерами зелёного цвета. Стены от середины и почти до потолка были украшены однотипными картинами. На них практически ничего не было, кроме изображений каких-то документов, исписанных сверху донизу мелким шрифтом. Казалось, словно кто-то просто взял и поместил листы бумаги в картинные рамы, массивные и покрытые золотом. Вдоль стен тянулись невысокие выставочные стенды, прикрытые толстыми стёклами.
Как удалось заметить Сервоету, все они были заполнены печатями и штампами разных размеров и форм. Здесь были и обычные круглые от огромных, диаметром с футбольный мяч и с двумя ручками для удобства, до малюсеньких, не больше пяти миллиметров в диаметре. И замысловатые многогранные, квадратные, прямоугольные, спаренные наподобие катамарана, треугольные и овальные. Фантазии не хватит на то, чтобы представить, чего нельзя было «припечатать» выставленными экземплярами.
Гунтас слегка дёрнул зазевавшегося мальчика за рукав.
Напротив путешественников стояло существо ростом 160-165 сантиметров, по всей видимости мужского пола. С одутловатым чисто выбритым лицом абсолютно жёлтого цвета, яйцевидным животиком и зализанными набок тёмными волосами. Одет он был в строгий серый костюм, чёрные лакированные ботинки и жёлтый полосатый галстук.
– Ещё раз здравствуйте. Я – Правилий Бумажный №385470. Меня известили, что вы собираетесь нанести визит нашему измерению Бюроу, но не уточнили, по какому вопросу.
Итак, извольте сформулировать, что вам угодно? – без лишних прелюдий обратился «аккуратный толстяк» к Гунтасу. Всё это было произнесено мягким липким голосом, но с железным оттенком, от которого становилось не по себе. Словно ты признаешь себя виноватым даже в том, чего не совершал, а только подумал.
Было заметно, что транспортный работник немного нервничает. Видно, ещё не успел забыть недавнее хамское отношение к нему со стороны жителей измерения, в результате которого была разорвана меховая жилетка и нанесены побои. Однако положение обязывает ко многому, и вот перед нами снова пелин первой степени, боевой и уверенный в себе.
– Здравствуйте, – пафосно приветствовал он встречающего их «желтопузика».
– Совету времён и измерений стало известно, что в одной из ваших тюрем содержится Сервоет Лучезарный. Спешу напомнить, что он является величайшим исследователем известных миров и его отсутствие наносит невосполнимый урон работе Совета. Потрудитесь объяснить, что такого сотворил сей достопочтенный лысак, что вы вынуждены были упрятать его за решётку, словно бандита!
Слизень в костюмчике (так про себя успел окрестить толстяка Сервоет) и бровью не повёл, пока Гунтас выражал ему своё недовольство задержанием Сервоета Лучезарного. Он подождал, пока транспортный работник выговорится, и принялся отвечать всё тем же липковато-металлическим голосом:
– Видите ли, господин пелин первой степени, дело в том, что упомянутый Вами Сервоет Лучезарный позволил себе допустить кощунственные высказывания в адрес устройства нашего мира. Эта вольность и послужила причиной заточения уважаемого исследователя в одну из местных тюрем.
– И что же такого ужасного он мог сказать? Не собирался же он уничтожить измерение?
– Безусловно, до этого не дошло. Лучезарный лишь отметил, что наши многочисленные инструкции и правила рано или поздно приведут к большой кровавой войне. Ещё он сказал, что мы совсем разучились свободно думать, мечтать и фантазировать. Живём и действуем, словно тупые механические счётные машины. Не позволяем себе проявления эмоций и чувств по отношению к гостям и друг к другу.
– Вы считаете, он неправ? – съязвил Гунтас.
Правилий словно не заметил насмешки пелина:
– Он не может быть правым потому, что на этот счёт существует замечательная инструкция за номером один миллион четырнадцать. Она гласит, что чувства и эмоции есть порыв неосознанный, необдуманный, зачастую ложный. Безусловно, у нас существует подробнейший классификатор всех чувств и эмоций, но от этого они не становятся более нужными для общества. Скорее, это объект изучения врачей. Понимаете, о чём я говорю?
– Не совсем, – вмешался Сервоет. – То есть Вы хотите сказать, что существам в вашем измерении запрещено поступать как им вздумается? Они не вольны в своём выборе и должны действовать строго по написанным инструкциям?