Чтение онлайн

на главную

Жанры

Свадьба по-английски
Шрифт:

Проезжая на обратом пути мимо теннисного клуба, она увидела на одном из кортов Джеймса и Эвелин. Эвелин счастливо визжала, видимо, забила Джеймсу какой-то заковыристый мяч.

– Ай да скорбящее семейство! Ну, погодите, голубчики! – И Юлия подналегла на педали.

Глава 16

18 июня. Лорд Бредфорд в отчаянии

– Эй, эй! Зак! Полегче на поворотах, – добродушно гудел в телефон лорд Бредфорд, утирая салфеткой влажный лоб. – Ты знаешь меня не первый день. Сколько мы с тобой в одной упряжке? Почитай, лет сорок? Ну, сам вспомни, как мы оба вступили в клуб еще желторотыми юнцами,

сразу после университета? А удар у тебя уже тогда был точным! Помнишь, как ты навалял старику Тому Берчу, вот это был фурор! – Веселые нотки в его голосе становились все более фальшивыми, поскольку на том конце провода продолжали хранить ледяное молчание. – Ало, Зак? – беспокойно спросил лорд Бредфорд, прервав свой бодрый, искрометный монолог.

– Я слышу, Ричард, – сдержанно отозвались из телефонной трубки. – Я все помню, и именно поэтому у тебя в запасе неделя. Потом я ничего не смогу сделать. Правила есть правила. Среди членов клуба и так уже идут нездоровые разговоры. Я не могу рисковать нашей репутацией.

– Но, Зак, я...

– Неделя, Ричард. – Абонент замолчал, собираясь повесить трубку, но не удержался и добавил: – Тебе не стоило этого делать. Ни при каких обстоятельствах.

Разговор закончился.

Лорд Бредфорд с красным, налитым кровью лицом сидел, отдуваясь, в кресле. Его крепкие кулаки с толстыми короткими пальцами то сжимались, то разжимались. Со стороны могло бы показаться, что его сейчас хватит удар.

– Проклятые чистоплюи! Тут же отворотили свои рыла! – зло бросил в потолок лорд Ричард и вскочил на ноги.

Его крепкая, слегка полноватая фигура говорила о том, что он много времени проводит на воздухе, в движении. И хотя обильная пища и излишние дозы горячительного наложили отпечаток на облик некогда заядлого спортсмена, все же лорд Бредфорд сохранил изрядный запас энергии и боевого задора. Подойдя к изящному резному столику, он так хряпнул кулаком по столешнице, что покрывавший инкрустацию слой лака разошелся мелкой паутиной трещин. Но этого ему показалось недостаточным, и он, схватив с каминной полки первую подвернувшуюся под руку вазу, приготовился со всего маху запустить ее в стену. Но вовремя опомнился и с неудовольствием поставил ее на место.

– Ну уж нет. Не хватало еще возмещать убытки этому щенку, моему родственничку. – Но тут в его глазах мелькнул озорной блеск, и он, сделав несколько шагов, выудил из шкафа огромный баул с клюшками для гольфа.

Выбрав подходящую, лорд Бредфорд установил посреди спальни мячик и, прицелившись, нанес по нему сокрушительный, меткий удар. Со шкодливой улыбкой проследил, как мячик, ударив в стену, отлетел от нее, сбил фонтанчик побелки с потолка и шлепнулся на кровать. За первым последовал еще ряд ударов. В конце концов, когда стена спальни покрылась десятком маленьких, едва заметных вмятинок, лорд Бредфорд счел, что достаточно расслабился.

Он убрал свой спортивный инвентарь обратно в шкаф, надел на голову клетчатую кепку и, прихватив борсетку, решительным шагом вышел из комнаты.

Взяв по-хозяйски из гаража скутер, на котором прислуга ездила в Хантли за мелкими покупками, лорд Бредфорд выехал за ворота.

Встретив по дороге возвращающихся с кортов дочь и будущего зятя, он никак не отреагировал на их приветствие. Через несколько минут он был уже в городке. Проехав несколько кварталов, лорд Бредфорд свернул на первую оживленную улицу и, остановив скутер неподалеку от табачной лавки, заглянул в нее на пару минут, потом беззаботной походкой двинулся вверх по улице,

свернул на ближайшем перекрестке назад к окраине города, прошел еще два квартала и сделал уж совсем непонятное.

Вжав голову в плечи и надвинув на глаза кепку, так что оголился седой затылок, он нырнул на задворки домов, куда хозяйки обычно выставляют мусорные баки. И, прижимаясь поближе к изгородям и стараясь прикрываться кустами сирени и жасмина, пробежал, воровато оглядываясь, мимо нескольких заборов, пока наконец не нырнул в одну из калиток, по-свойски быстро отперев задвижку с внутренней стороны забора.

Затем, так же пригнувшись, он добрался до задней двери каменного, увитого хмелем домика и, нырнув в нее, наконец-то разогнулся, сдвинул на затылок кепку и уже с гордо расправленными плечами вошел в кухню, солидно кашлянув на пороге.

– Ричард! Старый ты дуралей! – обернулась на этот звук стоявшая у плиты пышная блондинка в халате и фартуке. – Сколько раз тебе говорила, чтобы не являлся вот так, с бухты-барахты! – И она грозно треснула по столу поварешкой. – А вдруг бы Меттью оказался дома?

– С какой это стати? – не выказал никакого испуга означенный «дуралей», снимая кепку и усаживаясь за стол.

– А вдруг заболеет или еще что?

– Это Маккензи-то заболеет? – скептически спросил лорд Бредфорд, отщипывая кусок от свежей, сложенной в плетеную корзину выпечки.

Молли Маккензи самодовольно усмехнулась. Да уж, ее муженек за все тридцать лет брака ни разу не чихнул. Был он здоровенным громилой с пудовыми кулаками и ангельским характером, держал свою булочную и целыми днями пропадал в пекарне. Что вполне устраивало его сметливую, хорошенькую женушку. Молли была рослой дамой лет пятидесяти, с выдающимися формами, крепкой округлой шеей, покатыми плечами и милыми ямочками на щеках. Которые, впрочем, могли ввести в заблуждение по поводу ее характера лишь людей, вовсе с ней незнакомых. Она верховодила и своим мужем, и тремя взрослыми сыновьями, и даже самые вредные соседки не рисковали связываться с ней. Слишком уж острый у нее был язык и вспыльчивый характер.

– Хочешь молока? – уже более благодушным тоном поинтересовалась она у лорда Бредфорда, видя, с каким аппетитом он поглощает ее булочки.

Молли налила ему молока, всыпала в кастрюлю нашинкованный лук, добавила специй, убавила под ней огонь и наконец присела за стол.

– И что тебя принесло? – спросила она, игриво поправляя рюшечки на вырезе ситцевого в цветочек халата. – Вчера же только виделись?

Лорд Бредфорд взглянул на ее еще не утратившее прежней красоты лицо, на крупные формы, пухлые щечки и пышно взбитые рассыпавшиеся по плечам волосы. Да, Молли являла собой полную противоположность его мелкой, тощей, вечно ноющей жене. И как его угораздило на ней жениться? С тех пор как достойный лорд промотал состояние жены, он все чаще задавался этим вопросом.

Проведя рукой по седой редеющей шевелюре, он искоса взглянул на Молли и наконец решился взять быка за рога:

– Слушай, Матильда! Мне нужны деньги.

Правая бровь Молли поползла высоко вверх.

– Всего на пару недель. – Он взглянул на нее исподлобья и, не увидев в ней должного понимания, сердито встал из-за стола. – Я крепко проигрался этому поганцу Озуалду, и мне надо перехватить тысяч восемь на пару недель.

– Молли присвистнула, откинувшись на спинку стула.

– Да ладно тебе! – Бредфорд засунул руки в карманы и дернул головой. – Через неделю я получу деньги этой ведьмы Эстер и рассчитаюсь с тобой.

Поделиться:
Популярные книги

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8