Свадебный переполох
Шрифт:
Он, перегнувшись с коня, вложил золотой, еще теплый диск в ее руку — и на миг их пальцы соприкоснулись.
Так уже было… где-то,
— Здесь мой светлый лик! — ироничная усмешка скользнула по прекрасному (без единого шрама!) лицу. — Пусть только кто посмеет теперь не отпустить вас — вопреки приказу князя Всеслава Словеонского и Старградского…
— У вас только волосы тогда были другого цвета… — почти прошептала Алиса.
Продолжает ли она путать их с Ирэн?
Ты сошла с ума, Ирия?
— Вы были… это трудно объяснить, но вас не было жаль…
«Жалость унижает сильных. Поэтому мне и не жаль тебя, Ирэн»…
А Анри было ее жаль.
— … вас невозможно было жалеть — настолько вы сильная и смелая! И я… я так хотела, чтобы вы стали моей подругой. Рядом с вами я бы тоже ничего не боялась.
«Я еще ни у кого не видела таких
У Ирэн Вегрэ — карие. Хоть и с прозеленью.
— А меня никто не спрашивал… — принцесса сплела и вновь расплела тонкие пальцы. — Ни когда отдавали в заложники, ни когда вели к алтарю… И просить за других я бы не решилась — никогда. Просто свадьбу уже сыграли. Да и Эрик — принц, пусть и незаконный,а не графский сын. Только потому меня и не вернули герцогу Тенмару. На смерть. Ирэн, я не пытаюсь вас использовать! — совсем тихо проговорила Алиса. — Нас сейчас никто не подслушивает, я знаю… А вы… вы не предадите меня, я верю… Вы ненавидите Ревинтера, а он — ненавидит меня. Возможно, скоро вам будет негде жить. Я не сильнее и не смелее вашей сестры, но в моем дворце, пока я — принцесса, для вас место всегда найдется. А там… кто знает…
Если эти слова не означают «Я знаю, кто вы. У нас общие враги, и нам нужно объединиться», то Ирия — кузина Одетта, страдающая глухотой, склерозом и маразмом.
— И я… я понимаю ваши чувства… Мой кузен Анри — замечательный человек!..
Нет! Этого еще не хватало… Еще и здесь! И сейчас.