Свадебный подарок
Шрифт:
— Ну, Лейн, выкладывай все новости, — сказал Грант. — И пусть они будут хорошими.
Лейн только покачал головой, натянув поводья.
— Никогда бы не подумал, что попаду в такую ситуацию…
— Ты имеешь в виду свою жену? Сдается мне, что это лучшее во всей истории.
— Ребекка прекрасна во всех отношениях.
— В городе болтают, что вы только что поженились…
— Вчера. Через двадцать четыре часа после ее прибытия сюда.
— Ты хоть знал, что она приедет?
— Понятия не имел.
— Должно быть, это явилось
Грант мог только догадываться, как отреагировал его друг, застигнутый врасплох неожиданным прибытием «почтовой невесты».
— Такого в жизни не испытывал.
Лейн продолжил, рассказав Гранту, как он преследовал банду Купера и как Сет Роулинз отделился от своих сообщников.
— Я поехал следом за бандой, но потерял их следы во время грозы. Поэтому решил вернуться и последовать за Роулинзом, зная, что он направляется именно сюда. Я не был уверен, что смогу догнать его до того, как он доберется до ранчо, но мне это удалось. После перестрелки, окончившейся печально для Сета, я решил отправиться сюда вместо него, поскольку никто в «Серкл-Ди» не встречался с ним раньше. Это дало мне возможность освоиться здесь и ждать появления банды.
— Что ж, неплохой план… Сет. — Грант взглянул на друга. — А что ты собираешься делать с девушкой? Она явно не в курсе того, что происходит.
— Она ничего не подозревает. Но ведь так лучше для ее же безопасности.
— Но когда все кончится и она узнает, что ты не Сет…
Лейн старался не думать об этом моменте.
— Она поймет, почему мне пришлось так поступить. А пока я просто счастлив, что оказался здесь, на ранчо, когда она появилась. Это было непросто, но мне тошно думать, что случилось бы с ней, будь на моем месте Сет.
— Да, ей крупно повезло.
— Будем надеяться, что она придет к такому же выводу…
— Как же иначе… У тебя есть идея относительно того, когда Купер и остальная компания собираются нагрянуть сюда? Роулинз успел что-нибудь сказать, прежде чем испустил дух?
— Нет, ничего. Насколько я знаю, предполагалось, что этот тип явится в «Серкл-Ди» и устроит там теплое местечко, где банда могла бы отлеживаться, скрываясь от закона. Кстати, ты не слышал никаких новостей о Купере и его подручных? Они не принимали участие в других ограблениях?
— Нет. В последнее время вроде притихли.
— Значит, готовятся к очередному налету. Дэн Купер никогда подолгу не сидит без дела.
Грант кивнул, признавая правоту Лейна. Бандит, казалось, наслаждался убийствами и грабежами.
— Нам придется соблюдать предельную осторожность, — сказал Лейн. — Все члены банды знают настоящего Роулинза. Если кто-нибудь из них заглянет на ранчо, чтобы повидать Сета, и обнаружит, что я занял его место, нас ждет большая неприятность.
— Хорошо, что я прибыл вовремя, чтобы помочь тебе. Вдвоем мы справимся. Роулинз мертв, так что в банде осталось только четверо.
Они замолчали и двинулись дальше на поиски Стива, размышляя об опасности,
— В котором часу мы отправимся завтра на прогулку? — спросила Дестини у Сета.
Она собиралась подняться наверх, чтобы приготовиться ко сну, и хотела знать, как рано ей придется встать утром.
— Тебе не терпится? — подшутил он.
— Конечно. Мне хотелось бы осмотреть окрестности и получить более полное представление о ранчо. Оно такое большое…
— «Серкл-Ди» занимает многие мили нетронутой земли, но это отличное место для разведения скота. Мы выедем пораньше, пока не слишком жарко. Есть еще одна наука, которую я хотел бы преподать тебе.
— Какая?
— Тебе нужно научиться владеть оружием.
— Зачем? — поразилась Дестини.
— Никогда не знаешь, когда оно может понадобиться, так что лучше быть готовой на всякий случай.
Лейн подумал о Кейти. Если бы в ту роковую ночь у нее был револьвер… Он решительно отогнал воспоминания.
— Похоже, завтрашний день обещает приключения… А ведь впереди еще сегодняшняя ночь, — улыбнулась Дестини. — У меня есть сюрприз для тебя.
— Правда? — Заинтригованный, Лейн ухватился за возможность отвлечься. — Какой?
— Если я скажу, это уже не будет для тебя интересно, — поддразнила его она. — Подожди минутку. Я позову тебя, когда буду готова.
Не в силах удержаться от соблазна, она шагнула к нему и, притянув к себе его голову, быстро поцеловала в губы.
— Что у тебя на уме, дорогая? — проворчал он с притворным недовольством.
— Увидишь… Это свадебный подарок от Гертруды.
— Вот как?
Лейн не представлял, чего ожидать.
Оставив его стоящим внизу, Дестини поспешила наверх по лестнице в их спальню и закрыла за собой дверь. Затем зажгла лампу на прикроватном, столике и, не тратя времени даром, разделась и освежилась.
Облачившись в шелковую ночную рубашку, она помедлила перед зеркалом, висевшим над комодом. В чувственной женщине с блестящими от предвкушения глазами она с трудом узнала себя. Золотистый свет лампы придавал ее чертам загадочность, а розоватый шелк рубашки подчеркивал роскошные изгибы фигуры. Улыбнувшись, она подошла к двери и позвала Сета.
— Можешь подняться, я готова…
Оставив дверь приоткрытой, она подошла к постели и легла, приняв соблазнительную позу.
— Лечу, — отозвался Лейн и быстро поднялся по лестнице, расстегивая на ходу рубашку.
Его желание только усилилось, когда он распахнул дверь и увидел Ребекку. Пораженный ее видом, он замер на пороге, пожирая ее глазами. С распущенными по плечам волосами, облаченная в бледно-розовую шелковую ночную рубашку, подчеркивающую все ее девичьи изгибы, она выглядела совершенно неотразимой.
Дестини, пристально наблюдавшая за ним, удовлетворенно улыбнулась.
— Как тебе подарок Гертруды? — лукаво поинтересовалась она.
— Очень нравится, — ответил он, войдя в комнату и закрыв за собой дверь.