Свечи
Шрифт:
– Интересно, а куда здесь лошадей впрягают? – спросил Джон, – оглоблей-то нет!
Ричард ничего не ответил. Он смотрел на женщину и не мог отвести от неё глаз.
– Почти голая, – прошептал он приятелю. – В одних панталонах.
Джон посмотрел на женщину и остолбенел.
– Если её поймают в таком виде, то непременно сожгут.
Между тем, дама дошла до помойного бачка, вывалила из ведра помои и вернулась домой.
– Она что-то там спрятала! – сказал Джон, – пойдём, проверим!
Приятели осторожно вышли из укрытия и
– Господи, я такого не только не ел, я этого никогда не видел! – воскликнул Джон, – давай попробуем!
– А вдруг это отравлено, – испугался Ричард.
– У тебя нюх что ли не работает? Если что испортилось – не ешь.
К соседнему помойному бачку подбежала кошка, запрыгнула на него и приступила к обеду.
– Это они здесь животных подкармливают, – догадался Ричард.
Кошка, отобедав, вылезла из бачка, спокойно прошлась по двору и скрылась в подвале.
– Я же говорил, что всё свежее, – обрадовался Джон, – кошки никогда плохое есть не станут.
Друзья осторожно попробовали красную рыбку, которая находилась в прозрачном пакете. Вскоре, забыв осторожность, они поглощали диковинные продукты, нахваливая их непонятный и дивный вкус.
– Ты вот это попробуй! – протягивал товарищу Джон недоеденный банан. – Я такого никогда не ел!
Ричард съел банан и, в свою очередь, протянул другу немного подгнивший мандарин.
– Вот это чёрненькое не ешь, – он заботливо отломил несколько заплесневевших долек, – вкуснее и придумать нельзя!
Через пятнадцать минут трапеза была закончена, но не потому, что кончились продукты, а потому, что в желудки больше не помещалось.
– Если они так животных кормят, – рассуждал Ричард, – что же тогда сами едят?
– Да тоже и едят. Разве ты не видел, что продукты наполовину съедены. Видно, у них так заведено: поешь, а половину отдай животным.
– Да, хорошая у них жизнь, – с завистью заметил Ричард, – еды вдоволь, женщины почти голые ходят!
Из дверей, откуда выходила женщина в джинсах, вышел мужчина. Он подошёл к конструкции, за которой прятались Ричард с Джоном, открыл дверцу и сел в кресло.
– Вот дурак! – захихикал Джон, – про лошадей-то забыл!
Вероятно, Джон сделал это замечание не совсем тихо. Мужчина повернул голову в сторону приятелей, смерил их брезгливым взглядом и процедил сквозь зубы:
– Алкаши проклятые, житья от вас нет!
Конструкция без лошадей зарычала, выпустила из себя облако сизого дыма и уехала из двора.
– А ты говоришь, лошади! – сказал Ричард и скорчил приятелю глупую физиономию.
– А что такое алкаши? – спросил Джон.
– Точно сказать не могу, – ответил Ричард, – но, коль скоро он обратился к нам, то алкаши, скорее всего, мы.
– А прочему
– Тут всё просто: мы же объели сейчас их животных.
Первая встреча с представителями современного общества прошла более-менее спокойно. Воодушевившись успехом, приятели осторожно покинули двор и оказались на улице. Первое впечатление повергло их в шок. Автомобили, мчавшиеся по проезжей части, развивали такую скорость, о которой не могли мечтать даже рыцари королевской свиты. Люди, облачённые в одежды, от которых иногда просто захватывало дух, шли куда-то, совершенно не обращая внимания, друг на друга.
– Они даже не здороваются! – заметил Джон.
В этот момент кто-то сильно толкнул Джона в спину. От этого толчка тот отшатнулся и непременно бы упал, если бы не стенка дома.
– В сторону, алкаш! – буркнул толкнувший Джона парень, даже не сбавляя хода.
– Откуда он знает моё имя? – удивился Джон.
– Почему ты так считаешь?
– Разве ты не слышал, он алкашом меня назвал?
Ричард пожал плечами, объяснить этого он не мог.
– Я вот о чём подумал, – продолжал Джон, – они говорят на совершенно чужом языке, а мы понимаем их.
Ричард о чём-то задумался.
– А ведь мы не только понимаем их, мы между собой на этом языке говорим, – сказал он.
– Надо у Александра спросить, когда он вернётся. Наверное, тут что-то связано с информационным полем.
Ричард опустился на колени и стал ощупывать мостовую.
– Ты посмотри, как они мостят дороги! – удивился он. – Камней нет, а дорога каменная и гладкая.
Джон тоже опустился на колени. Однако он не только ощупывал асфальт, но и обнюхивал его.
– Куда же они нечистоты девают? – спросил он. – Их здесь не только нет, но ими даже не пахнет.
Ричард принюхался и тоже не обнаружил привычного запаха.
Вокруг путешественников незаметно собралась толпа из молодых людей. Они смотрели на двух одетых в балахоны мужчин, ползающих на четвереньках, и смеялись.
– Эй, чуваки, что вы потеряли?
Джон и Ричард заметили молодых людей и поднялись с колен.
– Мы не чуваки, – сказал Ричард.
– А кто же вы? – усмехнулась девушка, раскрашенная всеми цветами радуги.
– Алкаши, – ответил Джон.
– Ясное дело – алкаши. Кто же вы ещё, если на карачках ползаете? Много выпили? – спросил парень, у которого длинные волосы были выкрашены в красный цвет.
После этого вопроса Ричард ощутил сильную жажду. Съеденная на пункте кормления животных солёная рыба давала о себе знать. В горле пересохло так, что было даже трудно говорить.
– Нет, – ответил Ричард хриплым голосом.
– А хотите выпить?
– Очень! – поддержал приятеля Джон.
Парень с красными волосами вытащил бутылку и протянул Джону.
– На, выпей.
Джон присосался к бутылке, как пиявка. Напиток обжог ему горло, но жажда была настолько сильна, что не помешала опустошить половину бутылки.