Сверхъестественное. Обряд посвящения
Шрифт:
– Луна, вы видели, что произошло? – спросил Сэм. – После того, как они прыгнули?
– Мак… Боб Маклафлин… прыгнул последним. Как раз в момент, когда он оттолкнулся, самолет тряхнуло, и он неловко упал. Все случилось в считаные секунды. Я развернулась так быстро, как только смогла. Насколько я могу сказать, открыть парашют он так и не попытался. СП должен был сработать, но не сработал. Он ударился о землю первым.
– А что с… – Сэм сверился с записями, – Артом Поланом и Дэйвом Джексоном?
– Парашют Арта оказался запутанным, – тихо ответила
– Дэйв? – спросил Дин.
– Его основной парашют раскрылся слишком быстро и начал рваться, – продолжала Луна. – Он отстегнул его и раскрыл запасной. Несколько секунд я думала, что хоть с ним все будет в порядке. Запаска раскрылась. Но…
– Что произошло?
– Все ремни будто… с него соскользнули. Слетели полностью.
Сэм нахмурился:
– Эти ремни ведь прочные, так?
– Очень, – вмешалась Энжи. – Им положено.
– Полиция нашла остатки материала, – сказала Луна. – Один судебный криминалист сказал, что швы разошлись, и материя просто развалилась, как будто была гнилой или что-то в том духе.
– Такие вещи обычно замечаешь, когда надеваешь снаряжение, – заметил Дин.
– А как вы объясните, что все СП не сработали? – отозвалась Энжи. – Это бессмыслица.
К тому времени, как Винчестеры вышли из ангара, один новостной фургон уже уехал, но репортер из второго как раз закончила расспрашивать рабочего и теперь направлялась в их сторону. К счастью, они с оператором так оживленно разговаривали, что не заметили, как Винчестеры свернули к стоянке.
Дин выезжал с парковки, когда позвонил Бобби. Звонок принял Сэм, и Дин мог следить за разговором только с его стороны.
– Привет, Бобби, что случилось?
– Торговый центр. Оставайся на линии.
Сэм вынул из бардачка карту, которую Рой оставил им на кухонной стойке вместе с запасной связкой ключей.
– Браунинг-авеню и шоссе 38… нашел. Мы примерно в километре.
– Хорошо.
– Что? – спросил Дин, как только брат положил трубку.
– Возможно, это что-то не связанное с делом, – начал издалека Сэм, – но там, в торговом центре, какой-то мужик размахивает пистолетом и грозится перестрелять посетителей.
– Он в котелке?
Глава 8
Торговый центр Лорел-Хилла оказался обширным комплексом, занимающим несколько кварталов, с главным зданием и магазинами престижных марок в центре и сетевыми магазинами, разбегающимися вокруг, словно круги по воде. Самым крупным из них был «Хиллкрест Шопинг Плаза» на другой стороне 38-го шоссе. Покупатели могли оставить автомобили на одной из парковок и по крытому пешеходному переходу перебраться с одной стороны на другую.
Шоссе 38 было важной транспортной магистралью, проходившей через сердце торгового квартала и удобной для водителей, которые ехали в Филадельфию либо возвращались оттуда. Браунинг-роуд делила шоссе 38 пополам, и Дин погнал к западному въезду, двигаясь в менее оживленном потоке транспорта, направлявшемся на север, петляя между автомобилей и воспринимая желтый цвет светофора сигналом вдавить педаль газа в пол.
В вечерний час пик маленькая стоянка быстро наполнялась людьми, выбравшимися за покупками после работы. Многие получали во вторник зарплату и чувствовали необходимость до конца дня разгрузить свой банковский счет. Вместо того чтобы искать парковку поближе к входу, Дин завернул на первое же свободное местечко у северной стороны L-образного торгового центра. По словам Бобби, человека с пистолетом они найдут на углу L.
Выскочив из автомобиля, Дин полез под пиджак за пистолетом, припрятанным за поясом брюк. Сэм поймал его за локоть и указал на стоящий в зоне безопасности пустой полицейский автомобиль с включенной мигалкой. Выходит, по крайней мере один коп откликнулся на звонок.
– Помни, мы – представители страхового агентства, – предупредил Сэм. – Не федералы. Мы не можем ворваться с пушками наперевес.
Дину это не понравилось, но возразить было нечего. Вдогонку первому откликнувшемуся скоро здесь будет полно полицейских, и на этот раз Винчестерам не удастся отделаться фальшивыми удостоверениями ФБР, чтобы объяснить стрельбу. Надо действовать как заинтересованные граждане – и настолько анонимно, насколько это возможно. Сделать все, чтобы не попасться Левиафанам, пока они не будут готовы дать отпор Зубастикам.
Как только они с Сэмом вошли в здание через юго-западные угловые двери между рестораном «Ямайские ночи» и бутиком уличной моды, Дин услышал выстрел и вопли паники. Люди разбегались от стрелка, который стоял около ювелирной витрины и переводил пистолет – короткоствольный «Смит & Вессон» – с толпы на перепуганную продавщицу за прилавком. При парне не было ни котелка, ни трости, да и выглядел он чересчур низкорослым, чтобы подходить под описание мисс Слони.
Охранник в коричневой с золотом униформе сидел, привалившись к стене, за ювелирным магазином – он был без сознания. Сперва Дин решил, что его подстрелили, но потом заметил еще одно тело за маленьким разноцветным поездом из тех, которые возят кругами малышей. Из-за красного тормозного вагона виднелась только нога, но этого было достаточно, чтобы рассмотреть темно-серую униформу с золотым орнаментом. Нога дернулась.
– Сэм, он подстрелил копа, – проговорил Дин. – За поездом.
Поблизости пронзительно закричала женщина:
– Помогите! Он умирает!
Люди, сжимая пакеты, с вытаращенными глазами обходили Винчестеров, стремясь к ближайшему выходу. Другие прятались за колоннами и стеллажами ближайших магазинов, боясь попасть на глаза стрелку и поймать пулю.
Конец ознакомительного фрагмента.