Сверхновые религиозные звезды
Шрифт:
– Билли, - ласково сказала Десембер Крузо, - наша страна уже четверть века держит мировую пальму первенства в области радиоэлектронного шпионажа.
– А! Так вы крэкнули сингапурскую полицейскую сеть!
– Не мы, - Крузо шутливо погрозила ему пальцем, - А международная гуманитарная ассоциация «Hobbit landmark». Наш Антарктический газовый консорциум, является спонсором этого благородного дела, и учредителем стипендии «Bilbo Baggins».
– Послушай, Диззи, - вмешался Уайтмид, - если ваша фирма действительно делает благородное дело, то почему родители уже сутки не знают даже, живы ли их дети?
–
– Утренний шведский стол там открывается в 9:00.
– Мерси, - Крузо наградила бармена своей фирменной улыбкой, а затем повернулась к Уайтмиду, - Ты слышал Логрин? Заходи в 9:00 в «Логово дракона», это вон та золотая башня, 300 метров выше по склону. Возьми web-камеру, и сделай online передачу для родителей. Только не приставай к юниорам с вопросами, мы договорились?
Адвокат «Amnesty International» пожал плечами и, после паузы, кивнул.
– Да, Диззи. Пока родителям важно просто знать, что дети живы, здоровы, и что они не подвергаются жестокому обращению. Скажи, а где те два сингапурских полисмена и водитель автобуса? Я полагаю, они не намерены иммигрировать в Новую Зеландию.
– Два полисмена и водитель? – удивленно переспросила она, - А разве они не дома?
– Нет. О них, точно так же, уже сутки ничего не известно.
– Черт! – буркнула лидер PR-отдела АГК, и резко выдернула из кармана маленький изящный сателлофон, - Черт… (ее пальцы мгновенно нажали комбинацию точек на сенсорной панельке)… Черт… Лютер? Привет! Это Диззи!... Слушай, тут внезапный вопрос: где водитель и два копа из Синга?.. Как это, ты не знаешь? Черт! Лютер! Это живые люди, у них семьи, все такое… Пожалуйста, реши эту проблему… Как угодно, через кого угодно, но быстро. Плевать на международную форму протокола. Просто, расписка, и достаточно… Вот, это отличная идея, Лютер! Удачи. Отбой.
– И что теперь? – спросил Уайтмид, дождавшись, пока Крузо уберет сателлофон.
– Считай, они уже дома, - сказала она, - РККА передаст их морскому патрулю сингов.
– РККА? Красные кхмеры?! Ты серьезно?
– Да, а что тут такого?... И давай, сделаем паузу. Там на Луне что-то интересное…
– ---------------------------------------------------------------------
19 ноября, Wizard-Portal. Специальный репортаж.
Обратная сторона Луны. Мы – первые! (продолжение).
Заставка.
Справа: белое солнышко на синем фоне (опознавательный знак ВВС Тайваня)
Слева: красная звезда с желтой окантовкой (опознавательный знак ВВС КНР)
В центре - логотип: лазурная Земля и желтая стрелка к серебристой Луне.
Снизу надпись: Welcome to the Nova Eastern Lunar China!
– ---------------------------------------------------------------------
Доброе время суток, дорогие зрители. Сегодняшний день, это замечательный день исторического единства нашего великого народа, живущего в разных социальных системах, и разных государствах, но имеющего общие национальные интересы. В частности, это общие интересы в завоевании и освоении космоса. Сейчас мы хотим представить вам наших астронавтов, они сейчас находятся в рекреационном секторе «Платформы-1», уже успели принять душ, переодеться и организовать небольшой традиционный чайный стол в помещении, откуда открывается замечательный вид на центральную горную формацию в центре кратера Дедал.... Представляем Линси Ли, старшего лейтенанта воздушно-десантных войск КНР. Линси Ли, вам слово.
(пауза около трех секунд – проход радиосигнала от Земли до Луны и обратно).
Линси Ли: Наш полет, это важный шаг в большом проекте: первом в истории проекте освоения космоса, со строительством промышленных объектов. Это не только рост нашего технического потенциала, но и новая фаза развития нашей единой нации. Мы выражаем благодарность друзьям и соседям, канакам Мегпанезии и Терра-Илои. Мы многому можем научиться друг у друга, и я верю: мы еще многое совершим вместе.
Телеведущий: Спасибо, командир Линси Ли… Теперь слово Кэн Инхэ, помощнику командира, лейтенанту специального штурмового корпуса ВВС КР Тайвань.
(пауза около трех секунд)
Кэн Инхэ: Мне представляется важным, что мы начали воспринимать космос не как далекие земли, которые пока можно только исследовать, а как территорию, которая включается в нашу экономику. Здесь, в Восточном Лунном Китае, скоро будут жить и работать китайские специалисты и специалисты из дружественных стран, здесь будет выпускаться продукция для энергетики и для других отраслей, здесь врастут города, и отсюда мы совершим рывок в дальний космос. Это уже не мечта, а реальность.
Телеведущий: Спасибо, лейтенант Кэн Инхэ… И теперь слово Фэй Лани, младшему лейтенанту службы аэрокосмической разведки КР Тайвань.
(пауза около трех секунд)
Фэй Лани: Очень важно, что внеземная область перестает быть для нас чем-то чужим. Сегодня сы учимся видеть в ней продолжение нашего жизненного пространства. Мы пришли на Луну не как научные туристы, а как хозяева. Мы пришли навсегда. Все это принадлежит нам и нашим детям. И, я думаю, что если мы на Земле хорошо дружим и работаем с канаками, то будем вместе работать и здесь, в Восточном Лунном Китае.
Телеведущий: Большое спасибо, Фэй Лани… И, слово Юн Чун, младшему лейтенанту оперативно-технической разведки КНР.
(пауза около трех секунд)
Юн Чун: Восточный Лунный Китай, это суровое, но прекрасное место. Здесь пока нет настоящих городов, но они будут. Я уверена: многие, кто прилетит сюда, почувствуют, насколько здесь интересно, и какие великие перспективы отсюда открываются. Здесь, в Восточном Лунном Китае, который мы готовы развивать и защищать от возможных опасностей, очень ярко чувствуешь, что такое братство и что такое дружба. Когда мы вместе с нашими братьями и нашими друзьями, мы способны решить любые задачи.
Телеведущий: Спасибо нашим астронавтам за лаконичные, но выразительные слова, которые определяют смысл происходящих событий! А сейчас я зачитаю совместную декларацию Госсовета Китайской Народной Республики и Правительства Республики Китай (Тайвань) о политическом и правовом статусе Восточного полушария Луны, (называемого также «обратной стороной Луны» или «Moon far side»)…
– ---------------------------------------------------------------------
…
В паб ввалилась шумная, основательно заляпанная снегом группа из четырех персон.