Сверкающий ангел
Шрифт:
Со столиков раздались радостные возгласы. Многие, повыскакивав с мест, побежали к бару.
— Любые капризы могут быть исполнены здесь — на них я переведу пятьсот тысяч экономок! — продолжила наследница, еще раз пальнув в потолок. — Кроме того, жетоны ставок становятся дешевле в сто раз, — она махнула рукой в сторону игровых автоматов, вспыхивающих манящими огнями. — Любой может сорвать приличный куш при минимальных затратах!
Зал грянул хором одобрительных голосов.
— Господин Хоронг, — подозвала бывшего хозяина пристианка. — Прошу, перенастройте игровые
— Шармшамат, — отозвался тот.
— Пожалуйста, господин Шармшамат, помогите доставить в зал выпивку и любые лакомства, какие найдете.
Через минут пятнадцать зал звенел бокалами, полными до краев дорогими напитками. Игровые автоматы сверкали разноцветными вспышками и выдавали победные рулады. Со всех сторон слышались восторженные возгласы, восхвалявшие госпожу Дроздофару Млис. Только Коалн сидел за дальним столом в обществе нескольких знакомых пораженный и мрачный, не забывал потягивать великолепный коктейль с ароматами трав Дарлиана. Ариетта ходила между столиков, интересуясь, всем ли довольны гости, а Хоронг и бармен спешили исполнить ее поручения.
Выйдя на центральный проход, принцесса достала пистолет и снова обратилась к собравшимся:
— Скажите, господа, у кого имеется готовый к полету корабль? — поигрывая оружием, она обвела взглядом зал.
— Простите, это угроза или невинный вопрос? — весело поинтересовался милькорианец в красной рубашке.
— В ближайшие полчаса мне потребуется быстрый корабль с приличным запасом цинтрида, — сказала наследница. — Арендую на сто дней.
— Великолепная Дроздофара, может вы ограбили банк и вам нужно смыться? — полюбопытствовал кто-то, но широкая ладонь мигом закрыла наглецу рот.
— И сколько платите? — спросил человек возле музыкального автомата.
— Миллион элитками, — небрежно бросила пристианка.
— Я готов! — парень с длинными рыжими волосами проворно вскочил с места.
С разных сторон зала послышались другие предложения.
— Госпожа Млис, у меня отличная яхта класса "сверкающая стрела". Совсем новая и прямо сейчас готовая к вылету, — подняв руку, сказал мужчина с черной татуировкой на лбу.
— Вы мне подходите, — кивнула принцесса и, подняв пистолет, выстелила в вверх, осыпая мозаичную плитку.
Это маленькое варварство понравилось собравшимся. С разных сторон послышались веселые возгласы.
— Еще один вопрос! — Ариетта повысила голос. — Как видите, я достаточно щедра и от чистого сердца делюсь всем тем, что я могу дать. Кто в этой норе не уважает меня? Кто здесь посмеет требовать с меня чего-то большего вопреки моей воле?
Зал затих, только от некоторых столиков доносился невнятный шепот.
— Дроздофара, я за вас горло перегрызу! — пробасил боруанец.
— Я превращу в дырявую подстилку любого, кто подумает дурно о Дроздофаре Млис! — вскакивая, крикнул паренек лихого вида.
— Неужели нет таких? — принцесса разыграла изумление, водя по сторонам ствола Дроб-Ээйн-67.
– И все-таки есть! Вот этот человек, носящий имя Иорис Коалн, — она вытянула руку с пистолетом в сторону галиянца, — Он обманом заманил меня в притон и взял то, чем я не собиралась делиться — мою святую честь!
Коалн отбросил табурет и бросился к выходу, но чья-то рука остановила его. Тут же к нему бросилось несколько человек и повалили на стол. Коалн выхватил пистолет, но воспользоваться им не успел — оружие отлетело к игровому автомату, рука галиянца едва не переломилась с могучих лапах уроженца Боруа.
— Что сделать с ним, госпожа Млис? — осведомился рослый елонец.
— Решайте сами, — ответила Ариетта и подошла к владельцу яхты.
— Мы тоже лишим его чести, если она когда-нибудь у него имелась! — крикнул кто-то с хохотом.
— Мы лишим его и остатков чести! — подтвердил Шармшамат, сдирая лоскутами одежду с Иориса.
— Как ваше имя господин? — спросила принцесса у владельца яхты, поглядывая на расправу над Иорисом.
— Луанес Лринк. Я — неплохой капитан, госпожа Дроздофара, — заверил он, вставая. — Если у вас какие-то сомнения относительно меня, то о моей репутации можете справиться в конторе по доставке срочных грузов "Святая дорога".
— Тогда в путь, неплохой капитан! Я очень спешу! — Ариетта глянула на обнаженные ягодицы Иориса Коална, лежавшего ничком на столе, на решительно нависшего над ним боруанца, и поняла, что не желает видеть сцену надругательства над корсаром.
Когда раздались истошные крики Иориса, принцессе стало жалко его, но отменить наказание она не посмела, лишь быстрее зашагала к выходу.
Вопреки опасениям наследницы яхту, носящую красивое имя "Иса Рос", выпустили со станции беспрепятственно.
Огромный золотой шар, освещенный сбоку лучами Шеоир, медленно отплывал в сторону. Вокруг виднелись точки небольших космолетов. Возле телескопических причалов серебрились тела транспортов и дальних пассажирских лайнеров.
— Топлива у нас полные баки, госпожа. Припасов на триста суток, — отрапортовал капитан Луанес Лринк. — Теперь я вынужден поинтересоваться, куда мы держим путь?
Ариетта задумалась, перебирая в памяти известные ей миры — их было не так уж много и она имела о них лишь самое общее представление.
— А выберете сам, господин Лринк, — сказала она. — Выберете такое место, чтобы чужаки там не слишком бросались в глаза. В то же время, чтобы там корабли Империи не появлялись часто. И туда не распространялась власть Милько. Мне нужно пропасть на некоторое время. Понимаете?
— Стараюсь понять. Кому-то вы сильно наступили на мозоль. Но это не мое дело — мое дело доставить вас быстро и без неприятных приключений в наиболее удобное место, — пассом руки Луанес разбудил навигатор. — Посмею предложить Нерссу — комфортная планета, куда редко заглядывают звездолеты империи. Милькорианцев там так же немного. Или Илианолею — вполне отвечает вашим требованиям. Еще порекомендую Равст — моя родная планета, где у меня остались неплохие связи. Желаете, включу бортовой справочник, — палец капитана потянулся к одетой розовым ореолом панели.