Чтение онлайн

на главную

Жанры

Свет гаси и приходи
Шрифт:

— Да, это вопрос. Гостье нужно чтобы ей никто не помешал перейти и…

"Ей нужна была добровольная помощь живого человека извне".
– согласился отец, — "И она теперь будет торопиться — она не может рассчитывать на то, что после пропажи группы Страж будет сидеть сложа руки. К тому же, любой получивший возможность вырваться из подмира хоть на миг, сделает все чтобы выгрызть себе шанс покинуть его навсегда. Но еще ей нужно выполнить условие, данное Хозяину Дома. Она будет торопить того человека, на чью помощь рассчитывает".

— А ради чего человек может пытаться

помочь такому? Что может Гостья дать человеку? — спросил Матвей, впервые за весь разговор подав голос. Логические рассуждения пошли ему на пользу — взвешивая возможности и варианты Матвей почти переставал помнить где находится и чего бояться.

"Выбор большой", — ответил отец Алисы, — "Смерть, адовые муки, страдания. Я знаю, о чем ты подумал: что как и в сказках, демон способен дать человеку могущество, силу, власть. Но это не так. Все, кто попал в антмир хуже мертвецов. Земля неспособна носить нас из-за веса преступлений, которые мы успели совершить. Мы не можем дать ничего, потому что у нас ничего нет — сами собой мы представляем собой персонификацию отрицательного числа, не способные ни к какому приложению силы здесь, в человеческом мире. Паразитируя на человеке мы можем чуть продлить свое время здесь, но взамен он ничего не получает — только теряет чудовищно много".

В конце его речи, голос стал едва слышным. Матвей снова ощутил давящую на плечи печаль и удивился про себя: создания антимира представлялись ему беспощадными и безликими монстрами. Сам факт, что один из них был способен тосковать по человеку, выбивался из этой картины.

"Я был таким как ты думаешь", — ответил на его мысли демон, — "Был. Но она дала мне шанс и изменила меня. Огромной ценой, но и эта цена — часть возвращения. Демоны не способны страдать из-за других. Эта боль — хороший симптом, для того кто хочет снова стать человеком и заслужить место под солнцем. Но для существа влюбленного в ту, кто умер из-за его природы это мука".

— Это был ее выбор, — твердо сказала Алиса, храбро глядя в его лицо.

"От этого не легче, Алиса".

— Скажи… есть ли шанс что Джентльмен — в доме на Перекрестке?

"Да".

Алиса сильно побледнела.

— Как долго человек может там находится и… сохранить себя?

"Долго. Перекресток никуда не торопится. Он может тянуть умирание бесконечно. Время там течет иначе. Ты знала Джетльмена семь лет — для бессмертного Хозяина Перекрестка это не срок. Говорят, он видит время не так как мы. Будущее настоящее и прошлое для него происходят одновременно, он знает все, помнит и начало своего Перекрестка и его конец. Тем более удивительно, что Гостья смогла его чем-то заинтересовать и заставить участвовать в своих планах".

— Если так, то есть и другой вариант. — сказал Матвей, — Что это Хозяин Дома отыскал Гостью и предложил ей сделку. Если ему все известно, это беспроигрышный для него вариант и кому как не ему знать, что бестии из антимира только и мечтают о том, чтобы прорваться в наш мир. В этом деле он куда более сильная и осведомленная сторона, а значит более вероятный зачинщик всего этого дела.

Алиса поглядела

на него с безмолвным изумлением. Огненный взгляд ее отца сложно было считать на эмоции, но Матвею показалось, что и он впечатлен.

"Сообразительный", — сказал он. Надо думать в его устах это была высшая похвала человеческому существу.

— Если бы я еще мог понять, что бессмертному и всемогущему существу, обладающему всезнанием, может быть нужно, вот тогда цены бы мне не было, — сказал Матвей остро ощущая нехватку в их разговоре Белого — это была его обычная роль по сбиванию спеси с подчиненных.

— Вот его и спросим. — сказала Алиса, — Для того чтобы вызволить ребят нам ведь все равно придется забраться в этот Дом.

— Как будто это тоже самое что крюк по дороге домой сделать! — поразился Матвей, не понимая, храбрость ли это или безграничная глупость.

— Тут и думать нечего. — пожала плечами Алиса.

— Были ли вообще случаи, когда люди покидали Перекресток? — задал Мавтей вопрос ее отцу, полагая его куда более разумномыслящим существом. Хоть и демоном.

"Нет. Мне о таких случаях ничего не известно".

— Мы будем первыми! — сказала Алиса. А в глазах — азарт и решимость. Ведь и правда все что угодно сделает, чтобы попасть туда. И не ради людей, а потому что решила, что Джентльмен там.

"Ты лезешь в петлю".

— Потому что другого выхода нет, — решительно заявила Алиса. — Я обещала спасти его и я его спасу и никто меня не остановит.

"Ты меня недооцениваешь", — обманчиво тихо сказал ее отец и Матвей ощутил как в воздухе повеяло угрозой, но обрадовался этому. Он точно знал что сам Алису не остановит и был рад в что вмешивается тот, кому это под силу.

— Что ты имеешь ввиду? — нахмурилась Алиса, и сжала кулаки, готовая сражаться до последнего.

"Дверь в Дом это все-таки просто дверь. Я могу сделать так, что ты никогда не сможешь в нее войти, пусть даже она будет стоять распахнутой перед твоим носом".

Алиса была совсем не готова к такому повороту и смогла ответить только:

— Нет. Ты этого не сделаешь. Я… я тебя возненавижу!

"Ты представляешь сколько людей меня ненавидели за все мои жизни?" — холодно поинтересовался ее отец, — "Меня ненавидели люди, куда более могущественные опасные чем ты. Меня ненавидели целые нации. По сравнению с этим, ненависть родной дочери, чью жизнь я обязался сохранять любой ценой — это неприятно, но я переживу".

— Ты так не поступишь. Если бы кто-то был тогда на твоем месте и запретил маме…

"Этому человеку я от всей души пожал бы руку!" — от вспышки его ярости воздух в комнате задрожал и половицы заходили ходуном. Матвей зажал уши, а Алиса кожей почувствовала, что существа внизу, те, что просачивались из подмира и ждали ее отца, жаждя затащить его назад, продвинулись на пару ступенек выше, алчно ловя отголоски его гнева.

Ощутив это, Алиса протянула руку и положила ее на плечо отца, умоляя его про себя не искушать судьбу. Он, казалось, тут же взял себя в руки, по крайней мере его голос звучал куда спокойней, когда он продолжил:

Поделиться:
Популярные книги

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI