Свободное падение
Шрифт:
Похоже, мистер Говардсон наконец слышит его. Отпустив Винсента, он позволяет ему перевернуться обратно на спину. Мужчина замирает на месте, переводя дыхание, и с заметным налётом раздражения смотрит ему в глаза.
– Не хочешь? Зачем тогда ты…
Он внезапно замолкает, кажется, что-то осознав. Мужчина легко поднимается с дивана и резкими движениями поправляет свою одежду, не отрывая от него пристального взгляда.
– Ты же пришёл сюда с этим высокомерным сосунком, – произносит мистер Говардсон тихо и задумчиво. – Адриан Уэйн. Это из-за его папаши я едва ли отделался от полиции… а где он сам? Вы были вдвоём.
Винсент пытается отойти в сторону, как можно дальше от мистера Говардсона, пока тот окончательно осознаёт всю ситуацию: его пытались отвлечь.
– Сукины дети, – шепчет он едва слышно.
[ этажом выше ]
Сейф, покоящийся за небольшой картинной нишей, вскрывается за считанные минуты. Адриану повезло: бумаг здесь не так много. Большинство из них – записи от руки, с чем уже придётся провозиться дольше.
Пистолет остаётся на столе. Мужчина постоянно прислушивается и поглядывает в сторону двери, ожидая, что в любой момент сюда может кто-то зайти – нужно спешить.
Адриан раскладывает на столе все бумаги и пробегается цепким взглядом. Сознание моментально отбрасывает ненужную информацию и концентрируется лишь на необходимой.
Бесполезно. Здесь ничего нет.
Адриан рывком швыряет бумаги прочь со стола и выпрямляется, глубоко вдыхая. Его взгляд случайно выцепляет ящик стола, слегка скошенный вбок: видимо, им часто пользуются. Присев на корточки, Адриан пытается открыть ящик. Естественно, он заперт на ключ. Плевать, ему уже не до осторожности.
Одним рывком Адриан вырывает ящик с креплений и наконец видит содержимое. Дневник в кожаной потрёпанной обложке с пожелтевшим срезом. Настоящий раритет.
Когда Адриан открывает случайные страницы и читает содержимое, холодок пробегает по спине.
Хьюберт был прав. Отец незадолго до своей смерти старался что-то скрыть: об этом несколько раз упоминает и автор ежедневника. Мистер Говардсон в своё время был одним из тех, кто пытался добраться до «сокровища Уэйнов», о котором было столько шума.
Адриан находит заметки и о смерти отца. Автор записей явно был не рад тому, что владелец загадочной ценности погиб, так и не раскрыв, что именно и где он скрывал. В том, что это нечто вообще существовало, сомнений нет: ведь откуда у человека, не имеющего ни бизнеса, ни места на рынке конкуренции, ни подпольного производства, ни связей с чёрным рынком, может быть столько средств и влияния?
Судя по всему, отец Адриана унёс этот секрет с собой в могилу. Никто из тех, кто желал добраться до состояния мистера Уэйна, не смогли найти вообще ничего.
Адриан находит заметку и о себе. Она максимально кратка: «Адриан. Сын мистера Уэйна. У него ничего нет».
На губах появляется ироничная улыбка. Эти слова задели что-то глубоко внутри Адриана, в чём он сам не признаётся себе. Было в этих строчках что-то… неправильное. И одновременно чудовищно правдивое.
Дальнейшие заметки пропитаны предвкушением: мистер Говардсон уверен, что настоящая охота лишь начинается. Ни он, ни остальные желающие не собираются просто так забывать о той ценности, что скрывал отец Адриана.
Что ж, похоже, он становится невольным участником этой игры.
Но то, зачем Адриан сюда пришёл, он уже получил: мистер Говардсон не был убийцей. У него в принципе было крайне мало информации о главе семейства Уэйнов, чего не скажешь о его самонадеянности. Мистер Говардсон не мог добраться до отца Адриана с такими жалкими успехами в той злосчастной охоте. Значит, настоящий убийца всё ещё остаётся неизвестным.
[ этажом ниже ]
Нужно его задержать. Нельзя допустить, чтобы мистер Говардсон сейчас добрался до Адриана.
Винсент загораживает собой путь к двери и хватает с пола опрокинутый бокал из-под шампанского, чтобы в случае чего разбить его о голову мужчины. Мистер Говардсон мрачно улыбается, принимая молчаливый вызов юноши. Он легко замечает, как тот пытается атаковать первым.
Мужчина оказывается быстрее. В два шага преодолевает расстояние, разделяющие их, и рывком перехватывает руку Винсента, в которой он сжимает бокал, а после одним усилием валит парня на пол, заставив упасть на собственную руку с зажатым бокалом.
Винсент вскрикивает от боли: осколки впиваются глубоко в ладонь быстрее, чем юноша успевает приподняться. Мужчина наваливается на него всем своим весом, придавливая к полу, и пытается схватиться пальцами за шею парня. Винсент перехватывает его руки, пытаясь сдержать мистера Говардсона, но тот оказывается явно сильнее: сопротивление забирает слишком много сил. Винсент шумно вдыхает и резко отпускает руки мужчины, которые сразу же впиваются в шею, лишая доступа к кислороду.
Винсент зажмуривается, подбирает с пола возле себя как можно больше осколков от бокала и швыряет их в лицо мужчине. Мистер Говардсон тут же подаётся в сторону, позволив Винсенту вырваться, перекатиться в сторону и вскочить на ноги, держась рукой за ближайший стеллаж. Дыхание вырывается изо рта, а ладонь, в которой был зажат злосчастный бокал, полностью покрыта кровью.
Мистер Говардсон поднимается на ноги, шипя проклятия, и быстро оглядывается вокруг, видимо, ища любой предмет, которым можно было бы прибить парня. Винсент вовремя делает рывок в сторону: графин с водой разбивается о книжный шкаф, разлетевшись на множество осколков.
Но это был лишь отвлекающий манёвр. Едва ли Винсент поворачивает голову, как мистер Говардсон уже налетает на него, пытаясь взять в захват. Юноша подаётся вниз, уворачиваясь от цепких рук, и чудом ему удается отскочить в сторону, ближе к дивану.