Священный цветок
Шрифт:
Мы прожили много лет в лесу на свободе. В Бирме Аор сделался ревностным буддистом и ел только растительную пищу. Наше существование было вполне обеспечено, и мы больше не знали ни болезней, ни страданий.
Однако шло время, и Аор состарился. Я видел, как седели его волосы и убывали его
Аор умер. Я засыпал яму, как он мне приказал, и сам лег сверху. Понял ли я, что такое смерть? Кажется, понял, но все-таки не задавал себе вопроса, надолго ли мне суждено его пережить, и о своей смерти совсем не думал. Я плакал и совершенно забыл о еде. Прошла ночь, а мне по–прежнему не хотелось ни есть, ни купаться, ни даже двинуться с места. Я был погружен в какое-то оцепенение. Следующая ночь застала меня в таком же состоянии, а восходящее солнце уже озарило мой труп.
Не знаю, перешла ли в меня благородная душа Аора? Возможно, и так. Потом, во время других своих существований, я узнал, что после моего исчезновения бирманскую империю постигли большие несчастия. Совет жрецов покинул столицу Пагам. Они считали, что Будда разгневан тем, что народ не заботился обо мне. Жители также разбежались. Богачи, собрав свои сокровища, переселились в другие места и выстроили там себе новые дворцы. Бедняки, навьючив на верблюдов свои тростниковые хижины, последовали за своими господами. Сорок пять царей один за другим жили в Пагаме, который составлял их гордость и славу. А я, покинув этот город, осудил его на погибель, и он превратился в груду развалин.
— Ваша история мне очень понравилась, — сказала маленькая девочка сэру Уильяму. — Но если мы все были животными прежде чем сделаться людьми, то я хотела бы знать, чем мы будем потом?
— Моя сестра права, — заметил молодой человек который внимательно слушал рассказ сэра Уильяма. — Если добродетельная собака или добродетельный слон заслуженно делаются людьми, тo честный и добродетельный человек также должен получить награду в здешнем мире.
— Конечно, — ответил сэр Уильям. — Всякое живое существо стремится к совершенству, а человек особенно. Я убежден, что благодаря разуму он рано или поздно достигнет грандиозных успехов, и грядущие поколения будут неузнаваемы.
— Я не понимаю, — возразила девочка. — Неужели мы и правда сделаемся ангелами в белых одеждах и с крылышками?
— Именно так, — сказал сэр Уильям. — Белая одежда — символ чистоты, и мы все будем чисты душою. А крылья у нас тоже будут: их даст нам наука. И тогда для нас не будут существовать пространство и время.