Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Священный скарабей
Шрифт:

— Сколько времени вы их слушали?

— Полчаса. Потом я пошел наверх.

— С тех пор вы не видели ни доктора Блисса, ни мистера Скарлетта?

— Нет, господин.

— Где был мистер Сальветер во время совещания в кабинете?

— Разве он был дома? — спросил Хани. — Он сказал мне за обедом, что едет в Бостон.

— Да. С поездом 9.30. Но ему незачем было уходить раньше девяти. Где он был между восемью и девятью?

— Я его не видел, — сказал Хани, пожимая плечами. — Он вышел раньше, чем пришел д-р Скарлетт. Его, наверное, уже здесь не было после восьми.

— Вы лжете, — сказал

Вэнс ледяным тоном. — Не старайтесь меня обмануть. Я не склонен этого терпеть. Как вы думаете, что случилось сегодня ночью?

— Я думаю, что опять возвращалась Сахмет.

Вэнс побледнел.

— Идите в вашу комнату и ждите там, — сказал он ему резко.

Хани поклонился.

— Моя помощь вам больше не нужна, господин. Вы понимаете много вещей. — И египтянин с достоинством удалился.

Вэнс стоял неподвижно, пока Хани не скрылся из виду. Потом он поспешил через переднюю в кабинет. Открыв дверь, он зажег электричество. Тревога и поспешность чувствовалась во всех его движениях. Мы понимали, что он предчувствует нечто трагическое и ужасное. Он подошел к одному из окон и высунулся из него. При слабом свете он мог различить асфальтовые плиты внизу. Потом он заглянул под стол, и измерил глазами низкое пространство под диваном. После этого он направился к двери в музей.

— Я не думал, что мы найдем что-нибудь в кабинете, но шанс все-таки был. — Вэнс побежал вниз по винтовой лестнице.

— Мы найдем это в музее, — крикнул он нам. — Идемте, сержант. Там есть работа. Дьявол сегодня сорвался с цепи.

Он прошел мимо трона и полок с папирусами и остановился перед длинным столом с керамикой, засунув руку в карман.

— В чем дело? — спросил Маркхэм. — Что произошло? Чего вы, собственно, ищите?

— Я не знаю что случилось. — Что-то в тоне Вэнса заставило меня содрогнуться. — Я ищу чего-то страшного. Если этого здесь нет…

Он не кончил фразы. Пройдя быстро к копии большой статуи Ха-Эф-Ре, он обошел ее кругом. Потом он направился к статуе Рамзеса и осмотрел ее пьедестал. После этого он подошел к Тети-Ширет и постучал по ее подножию.

— Все они сплошные, — пробормотал он. — Мы должны попробовать ящики от мумий. Начнемте с этого конца, сержант. Крышки сходят легко.

Сам он прошел к ящику с мумией около Ха-Эф-Ре, и, просунув руку под крышку, приподнял ее и положил на пол. Хис уже начал обыск с другого конца. Движения его были резки. Он срывал крышки, бросал их на пол с совершенно излишним грохотом. Вэнс, поглощенный своей работой, обращал на это мало внимания. Маркхэму, однако, становилось не по себе. Он неодобрительно наблюдал за сержантом.

— Я не могу этого допустить, Вэнс, — сказал он. — Тут, ценные предметы, и мы не имеем права…

— А если в одном из этих ящиков лежит мертвец? — сказал Вэнс, поглядев прямо в глаза Маркхэму.

— Мертвец?

— Да, помещенный сюда сегодня вечером между восемью и девятью.

Слова Вэнса произвели большое впечатление, и Маркхэм уже не возражал. Он молча наблюдал за обследованием оставшихся ящиков с мумиями. Но никакой мрачной находки сделано не было. Хис с разочарованием отложил в сторону крышку последнего ящика.

— Что-то с вашими предположениями не вышло, мистер Вэнс, — добродушно заметил он.

Вэнс, расстроенный, с отсутствующим

выражением в глазах, стоял у стола с керамикой. Маркхэм подошел к нему и тронул его за руку.

— Может быть, мы пересмотрим это дело с другой точки зрения, — начал он.

— Нет! Об этом не может быть и речи, — прервал его Вэнс. — Все слишком логично. Сегодня ночью здесь произошла трагедия, и мы опоздали ее предупредить.

— Мы должны были принять предосторожности, — с горечью заметил Маркхэм.

— Предосторожности? Все возможные предосторожности были приняты. Новый элемент был сегодня введен в положение — элемент, которого нельзя было предвидеть. Трагедия этой ночи не входила в заговор. Я должен продумать это. Я должен восстановить ход мыслей убийцы, — он стал ходить по музею, не отрывая глаз от пола.

Хис в раздумье курил сигару. Он привык верить предсказаниям Вэнса, и теперь был глубоко смущен его видимой неудачей.

Вдруг на лбу его появилась складка удивления. Вынув сигару изо рта, он наклонился над одним из ящиков с мумиями и вынул оттуда небольшой металлический предмет.

— Странное место для того, чтобы держать автомобильный домкрат, — заметил он, бросая его обратно в ящик.

Вэнс продолжал расхаживать по музею. Наконец, он вынул папиросу и закурил ее.

— Все рассуждения приводят сюда, Маркхэм. Не было никакой необходимости убирать улики. Во первых, это было бы слишком рискованно, во-вторых, мы должны были что-нибудь заподозрить только через день или два, — вдруг голос его оборвался и он весь выпрямился. — Автомобильный домкрат! — воскликнул он. — Тетка моя! Хотел бы я знать… может быть, может быть…

Он поспешил к черному саркофагу, стоявшему под окнами, и внимательно рассмотрел его.

— Слишком высоко, — пробормотал он. — Три фута от пола. Нельзя было это сделать. Но как-то надо было, — он огляделся. Этот табурет, — он показал на невысокий дубовый табурет, стоявший около стены. — Вчера вечером его здесь не было. Он стоял у стола, около обелиска и верх его поцарапан. В нем есть зазубрины. Скорее, сержант, давайте мне этот домкрат.

Хис поспешил повиноваться. Вэнс поставил домкрат на табурет в то самое место, где была зазубрина на его поверхности. Верх домкрата оказался на какой-нибудь вершок от нижней стороны крышки саркофага, выдававшейся на несколько вершков над его нижней частью. Вэнс начал действовать рычагом и при каждом его повороте домкрат несколько приподымался. Когда он достиг края саркофага, весившего по крайней мере полтонны, тяжелая крышка стала приподниматься в свою очередь.

— Вы не боитесь, мистер Вэнс, что крышка соскользнет с другой стороны саркофага? — спросил Хис.

— Нет, сержант, — заверил его Вэнс. — Трение удержит такой тяжелый предмет от скольжения, даже если его наклонить гораздо больше, чем это возможно при помощи домкрата.

Крышка саркофага приподнялась уже вершков на восемь, и Вэнс работал рычагом обеими руками. Девять вершков, десять, одиннадцать, двенадцать — длина домкрата была почти вся использована. Вэнс отпустил рычаг и попробовал, насколько крепко держит домкрат.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1