СВЯТАЯ НАУКА
Шрифт:
Свами Шри Юктешвар Гири.
СВЯТАЯ НАУКА
ПРЕДИСЛОВИЕ
Пророки всех стран во все века успешно достигали цели в своем стремлении познать Бога. Входя в состояние истинного озарения — состояние нирвикальпа самадхи,— эти святые люди познавали Высшую Реальность, находящуюся за пределами всех форм и символов.
Опыт и духовные заветы этих мудрецов превратились со временем в священные писания мира. Эти писания, будучи облачены в пестрые одежды разноязычных слов, кажутся внешне совершенно непохожими друг на друга; тем не менее все они — одни прямо
Мой учитель — гурудэва Гйянаватар 1 Свами Шри ЮКТЕШВАР из Серампура (1855 — 1936) — как никто другой сумел подметить ту основу, которая выражает единство, существующее между христианскими писаниями и священными писаниями Индии — Санатан Дхармой. Располагая тексты священных писаний на безупречно чистом операционном столе своего разума, он рассекал их скальпелем высшей интуиции и вследствие этого был в состоянии выделить из позднейших напластований, вставок и ошибочных заключений учеников, последователей и переписчиков те истины, которые первоначально были сформулированы упомянутыми пророками. Благодаря духовной прозорливости Гйянаватара Шри Юктешвара, выраженной в предлагаемой читателю книге, оказалось возможным установить полнейшее согласие между трудной для понимания Книгой Библии (Евангелия) «Откровение» и учением индийской философской системы Санкхья.
Как поясняет во Введении к своей книге мой гурудэва, эти страницы были написаны им во исполнение поручения Бабаджи — святого гурудэвы Лахири Махасайи, который в свою очередь был гурудэвой Шри Юктешвара.
Христоподобные жизни этих трех великих учителей я описал в своей книге «Автобиография Йога», изданной «Товариществом Самопознания» в Лос–Анджелесе.
Санскритские сутры 2, помещенные в «Святой Науке», проливают дополнительный яркий свет на «Бхагавад Гиту» и другие великие писания Индии.
Парамаханса Йогананда
249–й год Двапара–Юги
(1949г. н.э.)
1 Гйянаватар — воплощение мудрости: от санскритских слов: гйяна — мудрость, аватара — божественное воплощение (Прим. редакции).
2 В настоящем издании за санскритским текстом сутр, представляющих краткое резюме учения Вед, следует их перевод на русский язык. (Прим. редакции).
ВВЕДЕНИЕ
По поручению Великого Наставника Махаватара Бабаджи, имевшему место в Аллахабаде, это толкование в конце 194–го года текущей Двапара–Юги публикуется на благо всему миру.
Настоящая книга имеет своей целью с возможно большей ясностью показать, что между всеми религиями имеется существенное единство; что между истинами, проповедуемыми различными верованиями, нет никакой разницы; что существует один единственный путь, которым шло развитие как внешнего, так и внутреннего мира; и что существует только одна единственная истина — истина, признаваемая всеми священными писаниями.
Однако эта основная Истина нелегко постигается.
Разногласия, существующие между различными религиями, беспросветная темнота людей делают почти невозможным устранение той пелены тумана, которая разделяет верующих и мешает им увидеть эту великую Истину. Культивируемый в каждой вере дух вражды и нетерпимости по отношению к другим верованиям, глубочайшее неведение расширяют пропасть, отделяющую одну веру от другой. И лишь немногие особо одаренные личности оказываются в состоянии подняться выше этих условностей, выйти из–под влияния исповедуемых ими верований и постичь абсолютную идентичность истин, проповедуемых всеми великими религиями.
Цель настоящей книги продемонстрировать идеальное согласие, лежащее в основе различных религий, и помочь их действительному объединению. Задача эта поистине титаническая, но, находясь в Аллахабаде, я был удостоен этого святого поручения.
Аллахабад, эта священная Прайяга Тиртха, это место слияния трех священных рек: Ганги, Джамуны и Сарасвати — является также местом встреч мирских и духовных лиц в те периоды, когда там проводится Кумбха Мела. Но миряне пока не могут разорвать тенета, которыми они сами же себя опутали, и не могут подняться до духовной свободы; точно так же и приверженцы духовного пути, отрекшись однажды от мирской жизни, не в состоянии спуститься с достигнутых высот и смешаться с беспорядочной толпой мирян.
И все–таки лица, целиком погрязшие в мирских делах, нуждаются в определенной помощи и руководстве со стороны тех святых созданий, которые несут людям свет.
Место, где такая помощь могла бы практически оказываться, должно располагаться там, где контакты между мирянами и духовными лицами были бы осуществимы в действительности. Как раз Тиртха и удовлетворяет всем требованиям, которые могут быть предъявлены к подобному месту встреч. Будучи расположена на краю света, вдали от мирских бурь и потрясений, она как нельзя лучше подходит для этой цели, и садху (отшельники, подвижники), несущие миру благие вести, найдут Кумбха Мелу идеальным местом, где они могли бы передавать свои духовные знания всем тем, кто в состоянии воспринимать их.
Именно для подобной миссии я и был избран, когда в январе 1894 года посетил Кумбха Мелу, остановившись в Аллахабаде.
Вот как это произошло. Однажды я гулял по берегу Ганга, как вдруг меня окликнул какой–то человек, проводивший меня затем к великому Бабаджи, с которым я и удостоился беседы. Великий Бабаджи был гурудэвой моего гурудэвы Лахири Махасайи из Бенареса. И получилось так, что эта святая личность в период Кумбха Мелы оказалась для меня Парамгуруджи 2 махараджем, хотя я и встретился с ним первый раз в жизни.
1 После окончания этой книги в 1894 году, Бабаджи пожаловал ее автору титул «Свами». Позднее, этот титул был официально утвержден монашеским Орденом Свами в штате Бихар, куда автора пригласил маханта (глава) монастыря Гайя Будды. Здесь автор принял монашеское имя Шри Юктешвар и причислен к ветви Ордена, именуемой Гири (гора). (Прим. переводчика).
В беседе с Бабаджи мы говорили об особого сорта людях, которые в последнее время стали часто посещать здешние места паломничества. Я скромно высказал предположение, что это были люди гораздо более образованные, чем большинство жителей Запада, люди, жившие в отдаленных частях света — в Европе и Америке, — люди, исповедовавшие различные религии и совершенно не имевшие представления о действительной значимости Кумбха Мелы. Это были люди, охотно вступавшие в контакты с духовными лицами, — конечно, в той степени, в какой это соответствовало их образованности; Однако эти иностранцы были, к сожалению, заражены грубым материализмом. Некоторые из них были выдающимися учеными – исследователями в своей области науки и философии, но они не понимали и не признавали того факта, что между различными религиями имеется существенное единство, не признавали того, что религии имеют единую основу. Выходило так, что исповедание различных религий воздвигает почти непреодолимые барьеры, которые угрожают разделить человечество на веки вечные.