Святой Престол. Уникальное оружие
Шрифт:
– Прошу успокойся Джейк – попытался утешить приятеля знакомый, положив руку на его плече – как считаешь это снова ее рук дело?
– Сам знаешь, такое происходит в нашем городе иногда. Сейчас это стало случаться чаще. Я уверен в том, что это снова она – сказал Джейк.
«Нордстрит 79. Это уже кое-что. Необходимо туда наведаться. Но немного позже. Сегодня у меня встреча с писателем записок из доков» – Первый вскочил со стула и быстрыми шагами стал подниматься по лестнице на второй этаж.
Глава IX Прогулки под луной
К наступлению темноты туман рассеялся,
– Доброй ночи Святой Отец – послышался неуверенный мужской голос за спиной. Первый быстро развернулся, таким образом, что бы увидеть собеседника.
– Здравствуйте – священник достал из внутреннего кармана мундира слегка помятую записку.
– Как же я рад, что Вы все-таки пришли. Я так надеялся на это – прозвучал немного веселее неуверенный голос мужчины, в длинной свободной накидке, болтающейся на плечах, с широким капюшоном, из-под которого не было видно лица.
– Это я так понимаю Ваше? – Первый указал взглядом на записку в руке.
– Да. У меня действительно есть к Вам предложение, которое я надеюсь, Вы примете. Мне известно для чего Вы Сэр Первый направлены из Святограда в Донтаун. Однако я позволю себе отвлечь Вас от этой миссии ненадолго. Видите ли, в Донтауне сейчас, к сожалению, есть и другие одаренные. Менее опасные, нежели Ундина, однако также не дающие покоя жителям города и совершающие свои преступления.
– Меня это не интересует. Это не в моей юрисдикции, да и к тому же в Донтауне есть свои священники – уверенно и четко проговорил Первый, убирая записку обратно в карман – меня в этой ситуации интересует другое. Кто Вы такой и откуда знаете обо мне?
– Кто я такой, абсолютно не важно. К несчастью, большинство священников Донтауна сейчас занято расследованием преступлений Ундины либо прочесыванием города, патрулированием, чем угодно, но только не преследованием других одаренных. На счет Вашей юрисдикции я позволю себе не согласиться. Медальон на Вашей груди говорит об обратном. Любой одаренный в любой провинции и в любом городе, в юрисдикции священника-лейтенанта, да к тому же из Ордена Идущих по следу. Мне известно и о ваших материальных затруднениях. Я могу помочь – сказал незнакомец в капюшоне.
– Не важно. Мое задание предполагает совершенно другое. Да и не привык я иметь дело с теми, кто даже лицо свое скрывает. Я не знаю кто Вы. Вдруг Вы здесь для того, чтобы заманить, меня в ловушку. Благодарю Вас за возможность в столь прекрасный вечер прогуляться под луной, но я вынужден откланяться – Первый учтиво кивнул головой и сделал шаг по направлению к каменному мосту.
– Постойте! – выкрикнул незнакомец, скидывая с головы капюшон и распахивая широкую накидку.
Перед собеседником предстал молодой парень, если не сказать мальчик, под накидкой которого была ряса священника – лейтенанта провинции Декструм. На груди парня висел соответствующий медальон Следователя Церкви.
Вот так номер! – удивленно произнес Первый глядя на своего нового знакомого – признаюсь, теперь ты меня заинтересовал. Впервые слышу, что бы священник нанимал другого священника, да еще и из другой провинции для выслеживания одаренного. Интересно.
Молодой человек потупил взгляд и кажется, сильно засмущался, вновь накинув плащ на плечи.
– Я священник-лейтенант правоархангельской Церкви Святого Архангела Владимира провинции Декструм. Служу в Донтауне уже около месяца. Мое имя Морган. До этого, всего месяц назад я был выпускником Духовной Семинарии Тилферда. Я хорошо учился и без труда выполнял тренировочные задания, но теперь… Глава Церкви Донтауна, его высокоблагородие рыцарь-майор Хатчингтон направляет меня на первое в моей жизни задание. Я должен выследить и освободить одаренного Мерси. Мерси еще не достаточно силен, да и душа его не принадлежит демонам, но все же. Мне стыдно признаться, но я боюсь. Выпускаясь из Семинарии Тилферда, я видел себя в будущем высокопоставленным священнослужителем, где-нибудь в перспективном городе Декструма. Но умереть лейтенантом здесь, в закоулках этого всеми – забытого мусорника я не собираюсь. Прошу Вас Сэр, помогите мне. На Вас вся надежда. Я заплачу хорошие деньги – проговорил загадочный незнакомец, представившийся Морганом.
– Что ты несешь? Новичков ни когда не отправляют на задания в одиночку. Тебе в сопровождающие дадут опытного священника, который не даст тебе умереть, а если повезет, то и задание выполнит за тебя – Первый снова заметил что обладает знаниями в области тонкостей службы.
– Нет, Сэр. Все не так. Как я уже говорил, все задействованы в поисках и расследованиях по делу Ундины. Со мной попросту некому пойти. Кроме меня и еще нескольких таких же новичков больше некому охотиться на других одаренных – голос лейтенанта стал очень грустным и даже обреченным.
– А летописцы? Пусть тебя сопровождает кто-нибудь из Ордена Летописцев.
– Донтаун маленький город. У нас есть только один летописец, но его не хватает на всех. Да и сами понимаете, основной задачей Летописца является запись исторически-важных событий, увиденных собственными глазами. Мало, значимых событий наш летописец увидит, сопровождая, такого как я при выслеживании ни кому не известного одаренного, не набравшего даже сил.
– Да. Непростая ситуация. И сколько же ты готов заплатить? – Первый сам не ожидал, что так сразу поинтересуется финансовой составляющей сделки.
– Четыреста цехинов Сэр. Это хорошие деньги.
– Восемьсот. Мне кажется восемьсот цехинов не менее хорошие деньги, чем четыреста. Я точно возьмусь за спасение твоей жизни за восемьсот – Первый высказал это легко, а голос его звучал, ушло, как у торговца на рынке.
– Ох…это все мои деньги. Возможно, мне потом даже нечего будет, есть, но…жизнь мне дороже – молодой лейтенант вытащил из кармана несколько купюр, пересчитал их и протянул Первому. Там было ровно восемьсот цехинов – я не знаю, где сейчас находится Мерси, но мне точно известно, что сегодня ровно в 03:30 он будет здесь. Возле этого моста.