Связанная серой
Шрифт:
Молли вошла в комнату. Как только она увидела моё выражение, её лицо побледнело.
— Значит, это не ошибка.
— Нет, — я сжала руки в кулаки.
— Могло быть и хуже.
Я бросила на неё недобрый взгляд.
— Могло ли? В Сверхъестественный Отряд посылают только облажавшихся, Молли. Разве не так нам сказали в первую неделю? Что несчастные придурки в Сверхах — это те, кто налажал не настолько серьёзно, чтобы их уволили, или же они на пороге пенсии. Зачем меня посылают туда? Я думала, что хорошо справляюсь.
Она с трудом сглотнула.
—
— Мне не нужна куча номеров вампиров и оборотней в телефоне! — рявкнула я. Затем тут же пожалела. — Прости. Я просто...
— Знаю, — она попыталась улыбнуться мне. — Всё будет хорошо. Если кто и сумеет превосходно справиться с этим, то это ты.
Это были пустые слова, и мы обе это знали.
— Ага, — я подняла голову и притворилась, что всё будет нормально. — Всё будет здорово.
Глава 2
Мой новый временный напарник-тире-ментор ждал меня в лобби, когда я вернулась на первый этаж Академии.
Поначалу я не обратила на него внимания. Он определённо не походил на других квалифицированных детективов, которых я встречала. Легко говорить, что не стоит судить книгу по обложке, но мы все это делаем. Детектив-констебль Энтони Браун имел грубоватое, осунувшееся, рябое лицо и потрёпанную одежду, которую скорее увидишь на ком-то, стоящем по другую сторону закона. Если бы Филлис не кивнула в его сторону, заметив мою растерянность, я бы полностью его проигнорировала.
— Эм, здравствуйте?
Браун медленно повернул голову.
— Это был вопрос? — хмыкнул он. — Или мы начали набирать в свои ряды людей, которые не владеют английским?
Я немедленно ощетинилась. Меньше всего мне сейчас нужен стереотипный суровый детектив, который ненавидел весь мир.
— Я Эмма Беллами, — сказала я более напористо и протянула руку. — Я так понимаю, вы детектив-констебль Браун.
Он покосился на мою руку так, будто она была странным инородным объектом, затем вяло пожал её.
— Тони. Терпеть не могу всю эту брехню с официальными должностями. Это бессмысленное занятие и пустая трата времени.
«Ну ладненько».
— Тони, — повторила я с притворной бодростью. — Приятно познакомиться.
Он снова хмыкнул и смерил меня взглядом.
— Ты выглядишь так, будто тебе самое место в вычурном офисе. Стильная одежда в Сверхах тебе не поможет. Совсем напротив. Ты видишь, чтобы я носил галстук? У меня вообще нет ни единого чёртова галстука. Нам не нужны секретари и канцелярские крысы, — его взгляд вдруг обрёл подозрительный блеск. — В компьютерах хорошо разбираешься?
— Да, — я скрестила руки на груди и сердито посмотрела на него. — И я одета так, потому что ожидала,
Филлис наблюдала за нами из-за своего стола, выпучив глаза. Я гадала, не зашла ли я слишком далеко и не испортила ли свои шансы получить хорошую характеристику или узнать что-то полезное в следующие две недели.
Затем Тони запрокинул голову и расхохотался, после чего добродушно хлопнул меня по плечу.
— Так, так, так, — сдавленно усмехнулся он. — Значит, маленькая мышка умеет рычать. Возможно, всё будет не так уж плохо. Ты что натворила-то?
— В смысле?
Он махнул рукой.
— Что ты сделала, что тебя затолкали к нам? Мы в Сверхах никогда не получаем стажеров.
Мои губы поджались.
— Я не знаю, что я натворила, — пробормотала я. — Но в любом случае возьму от этой ротации максимум.
Он всмотрелся в моё лицо, словно убеждаясь в правдивости заявления, затем пожал плечами.
— Ладно, Эмма Беллами. Не буду говорить, что будет весело, ибо не будет. Но может, это не превратится в катастрофу, — он показал на дверь. — Пошли. Я припарковался прямо у входа, — и с этими словами он развернулся и вышел из здания. Я сглотнула и побежала следом.
Вместо того, чтобы использовать удобно организованную парковку справа от Академии, Тони оставил свой потрёпанный Мини припаркованным на двойной жёлтой линии. Я сомнительно покосилась на аляповатую пурпурную машину, пока он убирал с ветрового стекла табличку «Полиция. На срочном вызове».
Это был один из старых Мини Куперов, который, судя по номерному знаку, был в использовании с 1970-х. Однако меня беспокоил не возраст машины; а разбитое заднее стекло, заклеенное чёрным мусорным пакетом, предположительно для защиты от ветра. А также потрескавшиеся боковые стекла и облако чёрного дыма, выброшенное из выхлопной трубы, когда Тони завёл двигатель.
Он наклонился через пассажирское сиденье и как будто с огромным трудом опустил оконное стекло.
— Ты сядешь или нет? — спросил он.
Я кое-как открыла пассажирскую дверцу, пока он заталкивал небольшую горку мусора на тесное заднее сиденье. Обивка была покрыта разноцветными пятнами сомнительного происхождения. Задержав дыхание, я забралась внутрь. В салоне сильно пахло пачули и ещё чем-то, что я не могла опознать Не совсем неприятный запах, но настолько сильный, что у меня заслезились глаза.
— Как эта машина вообще прошла техосмотр?
Тони шарахнул ногой по педали газа и вырулил на дорогу, не проверяя, не едет ли кто следом. Я поспешно пристегнулась и вцепилась в края сиденья. Очевидно, что поездка будет напряжённой до побеления костяшек пальцев. Буквально.