Связующие узы
Шрифт:
– Полицейские могут добиться получения ордера на обыск в моем доме. А получив его, они там все облазают и обнюхают.
– В таком случае следует избавиться от "признаний".
– Ни в коем случае! Если мы уничтожим "признания", то потеряем власть над "нашими". Страх заставляет их подчиняться. Нам просто следует убрать "признания" из моего дома. Не беспокойся. Я все продумал. Только нужно действовать быстро. Поэтому мы проведем нашу операцию сегодня вечером, до того как Керриган успеет хоть что-нибудь рассказать.
Несколько часов спустя Харви Грант положил
Величественные каменные колонны украшали въезд в "Уэстмонт". Рейс проехал под ними по широкой подъездной аллее и затормозил у входа в здание клуба. Швейцар открыл дверь и помог судье выйти, затем подошел к дверце водителя. Рейс уже вышел из машины. Он отдал швейцару ключи от "кадиллака". В кармане у Рейса оставалась вторая пара ключей, которыми он собирался воспользоваться позже.
Когда Грант с Рейсом вошли в главный банкетный зал, к ним подошел Бертон Роммель.
– Нам нужно поговорить о Тиме, – сказал Роммель. – До меня дошли слухи, что он попал в серьезную беду. Это может повлиять на наше решение выдвинуть его кандидатуру на место Гарольда.
– Сегодня я как раз обедаю с Тимом и Биллом, Берт. Я все выясню.
– Хорошо.
– Позвони мне завтра, и я расскажу тебе, что произошло.
– Обязательно. Подобные вопросы нужно решать немедленно, – многозначительно произнес Роммель.
– Совершенно с тобой согласен. Глупо отсиживаться и ждать, пока все само устроится.
– Значит, мы мыслим одинаково.
Через минуту после того, как судью покинул Роммель, к нему подошли Керриганы.
– Я заказал для нас обед в одном из малых банкетных залов, – сказал Грант.
Узкий коридор вел в заднюю часть клуба "Уэстмонт", где располагались три отдельных банкетных зала. Тот, в котором Грант и его сотрапезники должны были встретиться, незадолго до прихода судьи тщательно осмотрели, разыскивая подслушивающие устройства. Когда все четверо вошли, Грант плотно закрыл дверь.
– Я вынужден настаивать на том, чтобы, прежде чем мы начнем нашу беседу, вы разрешили Виктору проверить вас на наличие "жучков".
Уильям напрягся, но Тим сжал руку отца, стараясь успокоить его.
– Все в порядке, отец. Пусть нас обыщут, ведь надо как можно скорее перейти к делу.
Рейс выполнил поручение быстро и весьма профессионально. Закончив, он отрицательно покачал головой.
– Виктор, подожди, пожалуйста, за дверью и постарайся, чтобы нас во время беседы не побеспокоили.
– Как ты себя чувствуешь, Тим? – спросил Грант, едва дверь за Рейсом закрылась.
– Мария действовала по вашему приказу, Харви, – ответил Тим, – поэтому можете не тратить время на этот дерьмовый спектакль.
Улыбка сползла с лица Гранта.
– Тогда чего же ты хочешь?
– Ваших гарантий того, что Синди, Меган и мой отец не пострадают в том случае, если я буду хранить молчание.
Закрыв дверь малого банкетного зала, Виктор Рейс вышел из здания клуба, попросил у швейцара ключи от автомобиля, который его интересовал, и осведомился насчет номера места его парковки. Кроме того, он попросил назвать место парковки "кадиллака" Гранта. Швейцар выдал Рейсу всю нужную информацию без каких-либо вопросов.
Гараж клуба "Уэстмонт" находился неподалеку от основного здания. Рейс осторожно проследовал к нему по небольшой лужайке. Здесь в ожидании своих автомобилей стояли два члена клуба, но Рейсу они были хорошо знакомы. Вокруг не было видно никаких чужих машин или фургонов.
"Кадиллак" Гранта находился на втором уровне. Прежде чем извлечь коробку из багажника "кадиллака", Рейс тщательно осмотрел гараж. Он был пуст. Неподалеку стояла другая машина, которая как раз и была необходима Рейсу. Он перенес коробку в другой автомобиль и положил ее в багажник. Минуту спустя Рейс вернул ключи швейцару, а сам возвратился к дверям малого банкетного зала и стал дожидаться там своего хозяина.
Полчаса спустя Рейс повез Гранта домой. Сотовый телефон судьи зазвонил, когда они уже практически подъехали к воротам. И в момент звонка в зеркале заднего обзора Виктор Рейс заметил две машины, следовавшие за ними. Хотя было очень темно, но Рейс искренне удивился, как он мог не обратить на них внимания раньше.
Грант вытащил свой мобильник:
– Алло?
– Это я.
– Почему ты звонишь?
– Коробки в багажнике нет.
Грант побелел. Он уже хотел было обратиться с вопросом к Рейсу, когда заметил, что следовавшие за ними машины остановились у ворот его дома. Рейс резко затормозил. Оказалось, что тут уже находилось еще несколько автомобилей. Из одного вышел Дж. Д. Хантер, а еще несколько вооруженных агентов ФБР выпрыгнули из других машин, окружив автомобиль Гранта. Хантер прижал свое удостоверение к окошку водителя. За спиной агента ФБР стоял Шон Маккарти. Рейс опустил стекло.
– Добрый вечер, судья Грант, добрый вечер, мистер Рейс, – поприветствовал их Хантер. – Не могли бы вы выйти из машины?
– Что происходит? – возмутился Грант.
– Для начала подстрекательство к убийству Тима Керригана и помощь в его организации. Далее – попытки убийства Аманды Джеффи, Фрэнка Джеффи и Джона Дюпре. Да, чуть не забыл. Убийство сенатора Гарольда Тревиса. Уверен, что в дальнейшем будут выдвинуты и другие обвинения, хотя полагаю, что на данный момент и этих более чем достаточно.
54
Дж. Д. Хантер понимал, что Харви Грант просто так не сдастся, и потому решил поморить его с часок в одиночестве. Примерно через час они встретились в узкой, неудобной и душной комнате для допросов. Судье были прекрасно известны все трюки следователей, и поэтому он не стал жаловаться на духоту и на время, проведенное в ожидании допроса. Он просто пристально взглянул агенту ФБР в глаза холодным оценивающим взглядом.
– Добрый вечер, судья, – произнес Хантер, когда еще один агент вкатил в комнату телевизор с видеомагнитофоном. – Возможно, вы ожидаете, что я стану затягивать вас в паутину хитроумных вопросов, но должен разочаровать: к вам у меня вопросов нет. Кроме того, как мне сказали, с некоторых пор агентам категорически запрещено использовать резиновые дубинки.