Сын камня (По мотивам адыгского эпоса)
Шрифт:
Сосруко пускается в путь по морскому берегу. Видит: лежит орел, схватив в лапы сокола. Сосруко хватает камень, швыряет его в орла, заставляя выпустить сокола. Сокол спускается, садится на плечо Сосруко, словно хочет поблагодарить его и затем взмывает в поднебесье.
Сосруко идет дальше. На прибрежном песке тяжело плещет хвостом большая рыба, выброшенная прибоем. Сосруко помогает ей добраться до воды. Плеснув на прощанье хвостом, рыба исчезает в морской пучине.
Сосруко продолжает свой путь.
На кургане, голова
Ведьма-табунщица, что доила белую как снег кобылицу в середине круга, прекращает работу и поднимается на ноги, оглядывая табун.
— Что вас тревожит, мои верные?
Сосруко подкрадывается к кобылице и, схватив ведро, одним глотком выпивает все надоенное молоко и, незамеченный, снова прячется под ногами у лошадей. Сколько ни смотрит Ведьма-табунщица вокруг, ничего подозрительного не видит. И вдруг замечает, что молока в ведре нет.
— Кто выпил молоко моей кобылицы Тхож?
— Я! — поднимается на ноги Сосруко. — Значит, ты и есть Ведьма-табунщица?
— Вор! — взвизгивает старуха и бросается на Сосруко с кулаками. Но при первом же ударе о булатную грудь Сосруко вскрикивает от боли.
— Откуда ты? И что тебе надо? — сразу же присмирев, спрашивает она.
— Подари мне коня.
— Тебе? Коня? — Ее лицо искажается ехидной гримасой. — А сможешь устеречь мой табун три ночи, чтобы ни одной головы не пропало? Устережешь — выбирай любого.
— И только-то? Согласен!
…Ночь. Кони спокойно пасутся на прибрежном лугу. Вдруг раздается пронзительный свист. Сразу же кони начинают разбегаться. Сосруко кидается то за одним, то за другим — ничего не может сделать.
Вдруг появляется волк, его старый знакомый, да не один, а с сотней сородичей. Волки сгоняют коней в табун.
Утром появляется Ведьма-табунщица, пересчитывает коней.
— Первая ночь — твоя победа, но ведь еще две ночи впереди.
Снова ночь. И снова раздается свист — еще громче, чем прежде. Кони срываются с места, мчатся как бешеные и вдруг все взмывают вверх. Развеваются гривы, хвосты, ржание раздается под облаками — разве может удержать таких табунщик?
Неожиданно появляется в небе сокол, за ним сто других. Как молнии реют они между забравшимися на облака скакунами, бьют крыльями по глазам, клюют в нежные ноздри. Сыпятся кони вниз на землю, как горох. Собирает их в табун Сосруко.
Утром Ведьма-табунщица снова считает своих коней.
— Все! — с еще большим удивлением говорит она. — Твоя победа, по еще одна ночь впереди.
И снова ночь. Ведьма-табунщица не хочет уступить Сосруко. Уж как она старается в эту ночь, как хлопочет, всовывая в рот не два пальца, а все пять, надувая щеки, и свистит что есть силы! Такого свиста еще никто не слыхал!
Заволновались кони, стали носиться по пастбищу. Сосруко бегает, сгоняет их, но свист все сильнее, все настойчивей. И вдруг кони мчатся в сторону моря, погружаются в волны и исчезают среди бегущих валов.
Зовет их, кричит Сосруко, а что толку?
Но не дремлет рыба, которую спас Сосруко. Расталкивает она дремлющих в глубине морских чудовищ — спрутов, страшных морских змеев и акул. Как тронулись они, шевеля своими щупальцами, развевая хвостами, открывая страшные пасти — быстро один за одним выскочили кони из моря.
На прибрежном песке остался один только жеребенок, видно, только что появившийся на свет. Тонкие его ножки дрожат, языком он облизывает свою шерстку. Сосруко подходит к нему.
— Откуда ты взялся, такой маленький? — спрашивает его Сосруко.
— Моя мать, кобылица Тхож, родила меня нынче в морской пучине, — отвечает тонким ржанием жеребенок.
Подходит Ведьма-табунщица, считает коней.
— Все, — говорит она злобно, — все!
— На одного больше, — ухмыляется Сосруко. — Кобылица Тхож ожеребилась нынче в морской пучине.
— Твоя взяла! — не может сдержать своей злости Ведьма. — Выбирай любого!
— Мне нужен этот маленький жеребенок, — говорит Сосруко.
— Такой плюгавенький? — притворно удивляется Табупщица.
— Для меня сойдет!
— Так и быть. Бери! — От ярости старуха рвет на себе платье.
Сосруко берет за гриву жеребенка и уводит его с собой по прибрежному песку. По правде сказать, неважное приобретение он сделал — жеребенок еле бредет, шатаясь от ветра. Вот он останавливается, не в силах двигаться дальше.
— Что же мне делать с тобой? — качает головой Сосруко.
— Если хочешь, чтобы я был сильнее моего старшего брата Тринога, отпусти меня к моей матери, кобылице Тхож, — отвечает жеребенок. — Он отведал материнского молока только три раза. Если я сделаю четыре глотка — стану непобедимым.
— Что ж, иди…
Жеребенок скрывается, и Сосруко остается одни на морском берегу.
— Ни коня, ни меча… — говорит он сам себе.
Но тут к берегу подплывает рыба, которую спас Сосруко. В пасти она держит его меч.
А вскоре возвращается и жеребенок — теперь это уже красавец конь, могучий, веселый.
И снова перед Сосруко обитель Емынежа.
— Торопись, джигит! — слышит Сосруко крик совы на воротах.
…Два огромных жернова уже готовы, Емынеж удовлетворенно потирает лапы, готовясь перемолоть все зерна в пыль. Но врывается Сосруко, хватает сумку и мчится прочь на своем Тхожее.
— Стой, негодный! — вопит Емынеж, но Сосруко уже у ворот.
— Возьми меня с собой! — просит его сова. Сосруко перерубает цепь, которой она была прикована. Сова садится ему на плечо.