Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

(Тауантинсуйу, Томебамба. Июль 1528 года)

Уалтопа, наместник уну Тальян, был сегодня в паршивом настроении. Прибежавший недавно часки передал ему кипу от Сапа Инки, и полученные новости чиновника совершенно не радовали. Переданное сообщение гласило, что вскоре вполне может начаться война с китонцами Атауальпы. Нет, это не было для него чем-то таким уж неожиданным. Являясь наместником провинции, он немало знал о положение дел в Тауантинсуйу. Но войны не хотелось. Точнее, Уалтопа был бы не прочь прогуляться с армией на вражескую территорию. Завоевательный поход - это новые земли и богатства. Это новые подданные Тауаннтинсуйу, кто будет работать на ее процветание. Это, в конце концов, слава, награды и новые должности.

Но вот война на собственной территории была Уалтопе не по душе. Это было совсем иное дело. Такая война не приносила ничего хорошего - лишь разруху, голод и бессмысленную гибель тех людей, кто мог работать на тебя. Но узелки кипу, складывавшиеся в кодовые слова, из которых состояло сообщение, лишь подтверждали его опасения. Прочитав в первый раз, Уалтопа выругался последними словами. Он и так понимал, что достаточных для сдерживания китонцев сил в распоряжение у него нет. Если Атауальпа вдруг поднимет восстание - Томебамбу придется оставить, забрав с собой способных держать оружие мужчин. Но эвакуация всего города??? Представив себе это, Уалтопа пришел в ужас. Предстояло вывести куда-то почти 80 тысяч человек, найти, где можно их разместить, организовать снабжение продовольствием…

Впрочем, если Атауальпа действительно намерен уничтожать всех, кто не пожелал подчиниться ему, то эта мера была вполне разумна. Кроме того, в кипу приказывалось при отступление с севера уничтожать все, чем могли бы воспользоваться китонцы - разрушать мосты, сжигать государственные склады, города и поселки… Сообщалось также, что вскоре в Томебамбу прибудут офицеры из Куско, в задачу которых входит создать из местных жителей, представителей племени каньяри, отряды прикрытия для сдерживания наступления китонцев - их задачей было по возможности притормозить наступление китонцев.

Представив, сколько потом придется восстанавливать, Уалтопа еще больше погрустнел. Главное только, чтобы Улко Колья не узнал об этом раньше время. ‘Как же хорошо, что ‘текстовые’ кипу умеет понимать хорошо если сотни полторы человек на всю Тауантинсуйу - наместники провинций да представители высшей знати и жречества. Никто не сможет узнать, что мне приказал Сапа Инка, - усмехнувшись, подумал Уалтопа, - А то этот хатун курака из каньяри хитер как лис. Как бы не переметнулся если узнает, что мы планируем сжечь Томебамбу… А хорошо б и вовсе сделать его смертельным врагом Атауальпы…’

***

(Тауантинсуйу, Хатун Ирриру. Июль 1528 года)

Хатун Ирриру встречал нас дымом заводских труб и уже привычной суетой рабочих. Одни загружали в телеги уголь и руду из хранилищ, другие отвозили ее и засыпали в доменную печь, третьи отливали или выковывали из полученного металла нужные вещи, четвертые обжигали кирпичи для доменных печей и конвертеров, пятые строили сами эти сооружения… И так далее… К тому моменту, когда мы добрались до центра города, там уже была готова целая делегация встречающих. Во главе нее, что и не удивительно, были камайок-глава города и начальник гарнизона. Помимо них, впрочем, были и некоторые другие люди - начальник ‘цеха металлообработки’ Синчи Маки. После полагающихся по подобному случаю приветственных речей, я обратился к камайоков, спросив, что за мое отсутствие было сделано в Хатун Ирриру.

Особых проблем, как вскоре выяснилось, пока не было. ‘Доменный цех’ исправно выдавал чугун. Первый конвертер был остановлен. Проблема лишь в том, что рабочие в этом деле практически не разбираются. В общем, придется самому все посмотреть и постараться определить степень износа. Впрочем, на смену этому конвертеру уже пришел другой - на три тонны. А вскоре достроят еще пару… Так что вскоре можно будет перерабатывать в сталь практически весь чугун. А стали мне много нужно.

Кроме того, в Хатун Ирриру начали прибывать семьи митимаев, кому предстоит стать рабочими создаваемого завода. К сожалению, много мастеров набрать возможности не было, потому не меньше половины из них - бывшие крестьяне из близлежащих провинций. Поскольку ж забирать крестьян вблизи крупных городов было невозможно - им и так приходилось отдавать 2/3 урожая (‘Земли Инки’ и ‘Земли Солнца’) на обеспечение жителей близлежащих городов (знати, чиновников и ремесленников) и жрецов местных храмов, то брать их пришлось в достаточно удаленных от городов местах. Принадлежавшие же им прежде земли альпа тупук апу*(48) отнесли к ‘Землям Инки’, соответственно при этом уменьшив общинные.

Продолжались и работы по улучшению снабжения Хатун Ирриру железной рудой и углем. На данный момент их доставляли на лодках по Апуримаку. Но из-за наличия на реке множества порогов и водопадов пришлось весь путь разбить на множество отдельных отрезков. Руду в мешках складывали в лодки, провозили какое-то расстояние, где перегружали на следующую, которая отправлялась в дальнейший путь. Предыдущую же вытягивали канатами вверх по течению, где все повторялось. Пока в местах перегрузки уже оборудовали временные ‘станции’, где дежурили призываемые по мите работники. Но инкские инженеры уже разработали проект, позволявший упростить это дело, значительно снизив число ‘перегрузочных станций’. Для этого предстояло построить каскад плотин разного размера. Побочным эффектом при этом была возможность расширить посевные площади в близлежащих местах, отбирая часть вод Апуримака. И сейчас - в двухмесячный перерыв, когда отсутствуют работы по сельскому хозяйству, было решено всех, кого можно, отправить на эти стройки. Оставили на месте лишь тех, кому в ‘Месяце поливки’ предстояло заняться ремонтом террас, поливных систем и внесением удобрений. Естественно, там, где это нужно было. Потом, к ‘Месяцу сева’, число рабочих придется в несколько раз уменьшить, что, соответственно, замедлит и ход работ по постройке плотин.

В общем, все пока шло по плану, потому я решил поподробнее узнать про ситуацию в металлургии. Как выяснилось, Синчи Маки со своими подчиненными уже сделал пару винтовок из нормальной бессемеровской стали. Точнее, из стали-то тут были лишь ствол. Особых трудностей, по его словам, в этом не оказалось. Ну если не считать отсутствие марганца, которого, насколько я помнил, в ствольной стали должно было быть около полупроцента или чуть больше. Правда, насколько я помнил, практически в любой железной руде есть примеси марганца. Вопрос только, сколько их там и сколько его останется в итоге? В общем, буду считать, что количество его очень мало, потому пока пришлось обойтись обычной сталью со средним содержанием углерода и примерно 0,3% кремния. Впрочем, насколько точно соблюден состав - этого сейчас не знает никто. Тем более, что несмотря на предварительный обжиг в руде вполне могут быть и различные примеси.

Кроме того, изготовили и новый инструмент из высокоуглеродистой новый инструмент, который по словам Синчи Маки оказался куда лучше применявшегося прежде. Казалось бы, ну что тут такого сложного? Только вот во-первых толком непонятно, какая именно сталь получена. Во-вторых, точной информации по режимам термообработки у меня не было. Помнил, что сначала производится отжиг для получение цементита зернистой структуры и охлаждение с определенной скоростью. Ага, которая определяется исходя из того, какая величина зерен нужна. А я знаю, как нужно? Следом за этим производится закалка, а затем низкотемпературный отпуск. При этом в зависимости от необходимой твердости отпуск проводится при разной температуре. В общем, по словам Синчи Маки, пришлось провести с сотню опытов прежде, чем удалось получить пригодную для производства инструмента сталь. Экспериментировали с получением стали разного состава, продувая чугун в тиглях, экспериментировали с режимами отжига, закалки и т.д. И так до тех пор, пока не достигли успеха. Хотя, по правде говоря, это еще было только началом - ведь для разных целей требуется разная сталь… И хорошо еще, что я собрал в Хатун Ирриру достаточно большое количество людей, иначе и этого не успели б сделать… Из высокоуглеродистой стали были сделаны и пружины. По идее, там тоже нужен был бы марганец, но уж что есть… Ну а поскольку к тому моменту, когда дело дошло до них, металлурги уже приобрели некоторый опыт, а потому добились успеха быстрее.

Выяснив вопрос с металлургией, я решил заглянуть в первый конвертер - глянуть, что там получилось. И был сильно удивлен, что износ днища оказался намного меньше, чем предполагалось. Я-то думал, что уже капитальный ремонт делать пора, а его и использовать можно. Впрочем, ответ нашелся достаточно быстро - вспомнил прочитанное в какой-то статье в свое время. Это при набивном днище срок службы - 20-25 плавок, в то время как при наборном из динасового кирпича он составляет около сотни. Однако в классическом бессемеровском конвертере с нижним дутьем всю картину портит срок службы фурм. Если при набивном варианте он примерно равен сроку службы самого днища, то при наборном - всего 5-10 плавок. Так что приказав спокойно провести в этом конвертере еще двадцать плавок, я отправился испытывать винтовки.

Популярные книги

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Физрук-4: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
4. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук-4: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря