Сжигающий
Шрифт:
Нокс сел поближе, запустив пальцы в ее волосы.
— Как прошел твой день? — спросил он, когда Леви поехал по дороге.
— Хорошо, — ответила она. — А твой?
— Суетливо. — Нокс ее поцеловал. — Скучно. — Вновь поцеловал. — Теперь стало лучше.
А еще довольно неприятно, но он решил немного подождать, прежде чем вываливать на нее новости. Сначала Нокс хотел насладиться вместе проведенным временем.
— Итак, приглашение на ужин не имеет ничего общего с твоим желанием убедиться, что я в порядке после визита дельфина?
— Обязательно
— Нам? Нет. Мне? Да.
Мысленно вздохнув, он погладил большим пальцем ее пульс.
— Я злюсь на Алетею. Чуть не позвонил ей. Но затем решил, что вознагражу ее поведение своим вниманием. Это могло подтолкнуть ее делать такое постоянно.
— Просто игнорируй ее. Дельфина это будет раздражать сильнее, чем что-либо еще.
— Между мной и Алетеей никогда не было ничего серьезного. Написанная ею картина вымышленная.
— Я знаю это, — заверила его Харпер.
— Хорошо. — Он потер место пульса еще раз, наслаждаясь его учащением. — Если твой бизнес перенести в Подземку, то ты будешь в большей безопасности. Также людям сложнее станет надоедать тебе, значит, мне не придется полагаться исключительно на Танера, информирующего меня о любых проблемах.
— Это доказано?
— Просто привожу доводы.
— Хм.
Положив руку на ее бедро, он спросил:
— Что думаешь ты и твои коллеги по поводу перемещения бизнеса?
— Они открыты для предложения. На данный момент, только я не уверена.
Нокс погладил ее бедро.
— Что тебя сдерживает?
— Ты подумаешь, что это странно.
— Я часто нахожу твои ответы странными. — Хотя это его нисколько не беспокоило. — Скажи. Я хочу понять.
— Я жила в дерьмовой квартире, а потом переехала в особняк. Обычно ездила на работу на метро, а теперь на Бентли… в сопровождении телохранителя, не меньше. Мой шкаф был маленьким и наполнен старыми вещами из комиссионных магазинов. Теперь у меня есть гардеробная, которая больше моей старой комнаты, и в ней навалом дизайнерской одежды, хотя я притворяюсь, что она из комиссионки. У меня есть домработница. И дворецкий. Я помогаю управлять общиной. Я привыкаю ко всему этому, но боюсь, что стану…
— Снобом? — опередил он.
— Боюсь, что изменюсь и стану тем, кто принимает все как должное. Мой бизнес всегда спускал меня на землю.
— Но теперь я приземляю тебя, а ты меня, — сказал Нокс, наблюдая, как смягчается выражение ее лица. — Понимаю, бизнес — твое детище, и ты его защищаешь. Но я не заставляю тебя его закрыть. Просто прошу перенести. В Подземку, там безопаснее, меньше трат, больше выгод. Позволь мне показать небольшое здание, которое, как я считаю, идеально вам подойдет. Посмотри местоположение и выскажи свое мнение. В этом нет никакого вреда.
Она простонала.
— Хорошо.
— Хорошая девочка. — Нокс не скрывал своей радости. — Мы посмотрим его
— Ладно. — Она закинула одну ногу на другую. — Так, куда мы едем?
— Я говорил, мы едем ужинать.
Глава 8
Харпер совсем не удивилась, когда Леви остановил машину около одного из самых шикарных отелей в Лас-Вегасе, владельцем которого являлся Нокс, но в этом она прежде не бывала.
Нокс часто водил ее по дорогим ресторанам, не заботясь о том, что она одета в джинсы и футболку и будет выделяться среди остальных.
Харпер не любила обращать на себя внимание окружающих, но реальность такова, что она выделялась по той простой причине, что встречалась с Ноксом Торном и то, как она была одета, меркло перед этим фактом. Поэтому она решила, что может носить удобную одежду вместо элегантных прикидов, в которых чувствовала себя, как не в своей тарелке.
Нокс собственнически сжимал ее запястье, когда они вошли в большой, роскошный отель и прохладный воздух из кондиционера ударил ей в лицо.
Несколько сотрудников тут же подбежали к нему; Нокс не замедлив шага, не стал отвечать на их вопросы. Он вел себя как обычно, когда заходил в собственный отель. Он провел Харпер мимо дверей лифта и направился к казино.
Как только автоматические стеклянные двери открылись, запахи табака, духов, одеколона, дезодоранта окутали ее.
Они шли по мягкому, узорчатому ковру, мимо рулетки, карточных столов, и людей, орущих на игровые автоматы.
Автоматы зазвенели, и игроки воспряли духом, перекрикивая музыку, сочащуюся из другого зала.
Охранники, патрулирующие здание просто кивали Ноксу, пока он вел Харпер к выходу, через бутик и снова в ресторан. Он распахнул стеклянную дверь и сказал:
— После тебя, детка.
С благодарной улыбкой, она шагнула внутрь. Столовое серебро звенело, лед бился о бокалы, а гости бормотали и хихикали.
Люди, стоящие возле стойки менеджера зала, возможно бы зарычали на Харпер, если бы та попыталась влезть вне очереди без Нокса, человека идущего прямо к цели, словно он имел полное право быть там, где находился; его мышцы сокращались и перекатывались под дизайнерским костюмом.
Менеджер, почти спотыкаясь, пыталась добраться до него.
— Мистер Торн, — промурлыкала она. — Какой приятный сюрприз. Я Триша.
Триша перевела взгляд на Харпер и заморгала в недоумении, и Харпер знала, о чем она подумала: что такой великолепный, успешный, смертельно чувственный мужчина делает с небольшой, не примечательной, небрежно одетой никем?
Харпер часто задавалась таким же вопросом, пока не узнала его и поняла, что хотя Нокс, возможно, наслаждался компанией красивых женщин, он вовсе не был поверхностным.
Триша снова обратилась к Ноксу.
— Полагаю, вы хотите расположиться в вашей частной комнате? — Он просто склонил голову. Схватив два меню, Триша произнесла: