Сжигающий
Шрифт:
— Пока твои призрачные пальчики не начнут играть с ними в общественных местах. — Харпер прищурилась, когда кривая усмешка появилась на его губах. Она поняла, что сейчас тупо подкинула ему эту идею, и захотела ударить себя. По-настоящему.
Глава 21
Для Харпер всё в этом конкретном спа создавало безмятежную, умиротворенную и восхитительно спокойную обстановку. Не только благодаря теплому и уютному убранству, но и курильницам, расслабляющей музыке, благовониям, приглушенному
Но тут же ощутила беспокойство. В самом деле, когда Белинда встала рядом и зачитывала программу на весь день, в Харпер просыпалось желание послать ударом демоницу через всю комнату с ее планшетом.
Харпер была в спа-салоне не просто так… а по вполне по очевидной причине: чтобы расслабиться. Все просто.
Конечно, это довольно тяжело, когда осознаешь, какое веселье начнется следующим вечером.
Хотя, каким-то чудом Харпер расслабилась. Когда массажист мял и растягивал ее кожу пальцами, покрытыми пощипывающим маслом, ее тело покидало напряжение, пока она не ощутила себя растаявшим воском на мягком столе.
Теперь, когда сжимала края стола, чтобы не дать себе ударить камбиона, которая ввалилась в приватную комнату со своим небольшим планшетом, напрашиваясь на увольнение… как будто перед ней не лежали четыре полуголые женщины.
Она не позволит Белинде достать ее. Не позволит. Сделав глубокий вдох и ощутив аромат цитрусовых, Харпер сосредоточилась на руках, от которых растекалась магия на мышцы, и почувствовала теплые камни за спиной. Ее мускулы немного болели из-за последнего летного урока. Хвала Богу за целебные воды и…
— Ты меня еще слушаешь? — спросила Белинда.
Харпер вздохнула.
— Честно? Нет.
Белинда положила одну руку на бедро.
— Мероприятие уже завтра вечером. Но все еще нужно сделать много чего.
Девон застонала от досады.
— Ты понимаешь, что мы привезли Харпер сюда, чтобы отвлечь от всей этой чепухи, да?
Белинда посмотрела надменно на Девон.
— Это намного важнее массажа. Нужно решить эти вопросы сейчас, чтобы все прошло гладко.
Она повернулась к Харпер, но взглядом уткнулась в планшет.
— Команды по красоте прибудет после полудня, чтобы позаботиться о твоих волосах, макияже и прочих подобных вещах.
— Нет необходимости. Я могу сама со всем справиться.
Белинда открыла рот.
— Ты не можешь всерьез предпочесть все делать самой. Ради Бога, ты не можешь все делать сама.
Хлоя оторвалась от своего журнала.
— Почему нет?
Белинда проигнорировала импа.
— Харпер, конечно, ты хочешь выглядеть как можно лучше для Нокса. Ты практически не красишься, и понятия не имеешь, как…
— Если я покрою свое лицо множеством слоев грима и сделаю какую-то немыслимую прическу, это его разозлит, — сказала Харпер. — Он не хочет искусственную версию меня.
Белинда поджала губы.
— Я поговорю с Ноксом об этом.
— Ты в курсе, что за стукачом топор гуляет, — обратилась к ней Хлоя.
Взглянув на
— Моя работа…
— Не ошиваться вокруг него, словно плохой запах, — перебила Хлоя.
— Но ты используешь каждую малейшую возможность позвонить ему или постучать в дверь кабинета. — Хлоя усердно листала страницы. — Просто к сведению, он считает это жалким. Мы все смеемся над тобой, много.
Щеки Белинды покрылись румянцем, когда она повернулась к Харпер.
— Я отменю вызов команды.
— Не так уж трудно, правда? — бросила Харпер.
Камбион взмахнула руками, чуть не опрокинув поднос с маслами и лосьонами.
— Я пытаюсь помочь тебе, Харпер. Если ты пойдешь на это мероприятие, выглядя, как обычная версия себя, ты заставишь его смущаться перед другими гостями. Ты действительно этого хочешь?
Харпер приподняла бровь.
— Что, скажи на милость, во мне такого, что заставляет смущаться?
— Ага, скажи нам, — добавила Девон, ее глаза опасно сузились.
Белинда поправила рубашку.
— Я просто имела в виду, что ты хочешь выглядеть так, словно приложила усилие для этого.
Хлоя ухмыльнулась.
— Оох, неплохая попытка.
— Я так и думала, — сказала Рейни немного сонно, упирая голову в скрещенные руки.
В глазах Белинды промелькнуло раздражение, когда она сказала Харпер:
— Другие гости будут выглядеть элегантно.
— Не все.
— Ты будешь выглядеть, как выжатый лимон, — сказала Белинда. — Если ты увидишь, что люди хихикают при твоем появлении, как ты себя почувствуешь?
Это вопрос с подвохом? Харпер выдохнула и честно ответила:
— Не могу сказать, что меня это заботит.
Казалось, такой ответ по-настоящему разозлил Белинду.
Массажист Девон хмыкнул и осмотрел Белинду сверху донизу.
— Ты ничего не знаешь о семье Уоллис, верно?
— Они не из тех, кто угождает, — сказала Рейни.
Белинда поджала губы.
— Харпер, я настаиваю, чтобы ты пересмотрела…
Харпер вздохнула.
— Может быть, ты из тех людей, кто изменится ради парня и покажет только то, что, по твоему мнению, он хочет увидеть, но я не такая. Я — это просто я. Людям это может нравиться, или они могут это едва терпеть, но они не изменят меня. Я не пойду на мероприятие, выглядя не самой собой. Я не буду действовать мягко и утонченно. Буду собой. Ты не одобряешь этого. Но это не твоя забота. Теперь, тебе пора уйти отсюда и забрать свой планшет с собой.
Камбион задрала подбородок.
— У меня есть работа, и я…
— Ты действительно хочешь взбесить меня, Белинда? Честно, я надеюсь на это. Я довольно напряжена после работы. Выбивание из тебя дерьма мне очень поможет.
Харпер не шутила.
Прижав планшет к груди, Белинда прокашлялась и попятилась.
— Я оставлю тебя для массажа.
Она ушла, но мягкий ковер испортил эффект.
Когда дверь за ней закрылась, Девон пробормотала.
— Ей нужно хорошая пощечина.