Таинственный мир. Книга первая. Продолжение
Шрифт:
— Необычное существо… не думала, что феи имеют такой… внешний вид. Откуда оно у вас?
— Ах, деточка, это всего лишь шутка! Я сама её сотворила, — рассмеялась она, махнув рукой. — Откуда людям знать, как именно выглядит фея? Зато всегда было интересно понаблюдать за реакцией моих посетителей. Так что же вас привело в мою лавку? — поинтересовалась старушка, глядя на меня своими добрыми глазами.
— Мне очень интересно было попасть в ваш загадочный магазин, можно мы просто осмотрим вашу чудесную лавочку? Если что–то приглянется, обязательно купим!
— Обычно молодёжь сюда не заходит,
Я проигнорировала её последние слова и присоединилась к друзьям, с интересом осматривая содержимое витрин. Похоже, Грейс и Кристофера не особо интересовали старые вещи, но всё же они не могли оторваться от изучения необычного товара на полках. Ребята нежно держались за руки, стараясь не отпускать друг друга далеко, и это согревало мне душу. Я не лезла к ним, искренне радуясь союзу друзей и надеялась, что их пара будет крепкой и счастливой. Раздался очередной звон колокольчиков, заставив переключить своё внимание на посетителя.
— Бабушка… а вы что здесь делаете? — послышался знакомый голос.
У входа в лавочку стоял Хейден, он был удивлён не меньше нас и был в такой же растерянности, как и мы.
— Бабушка? — не ослышалась ли я?
— Что вы здесь делаете? — переспросил Хейден.
— Ты их знаешь? — вмешалась хозяйка лавочки, вынырнув откуда–то из–за стеллажа.
— Это наш друг! — подтвердил Кристофер.
— Так что же вы раньше не сказали, что являетесь друзьями Хейдена! Проходите, у меня как раз заварился травяной, вкусный чай! — радостно засуетилась бабушка Хейдена, приглашая в смежную комнату. — Закрой дверь, милый, и присоединяйся к нам! — велела она, уводя нас за собой.
Я обернулась и увидела, что Хейден был напряжён, и он явно недоволен такому сюрпризу. Повернувшись к двери, парень щёлкнул замком и перевернул табличку с надписью: «Закрыто», а затем, нехотя направился в след за нами.
Подсобная комната оказалась просторной гостиной, обставленной антикварной мебелью. За вытянутыми окнами, шторкой шторой, свисал спелый виноград. Деревянные мансардные окна пропускали много солнечного света, наполняя помещение теплом. В центре занял место большой, круглый ковёр, вокруг которого расположился мягкий диван зелёного цвета и в тон ему два кресла на против. Между ними на кофейном столике нас уже поджидал пузатый заварной чайник. Из его носика шёл пар. В дальнем углу я заметила фортепиано, и, похоже, на нём часто играли, так как клавишная крышка была не закрыта. Слева стояла небольшая печь, а рядом кухонная мебель и прочая утварь. Воздух был пропитан анисом и мятой. Под ногами при каждом нашем шаге поскрипывал деревянный пол, нарушая тишину уютной комнаты.
— Я же ещё не представилась! — захихикала пожилая женщина. — Совсем всё из головы стало вылетать! Я миссис Ньюман, Хелен, — и поспешила к мощному антикварному серванту, в котором она достала чайный сервиз.
— Очень приятно, миссис Ньюман! — и когда женщина поставила сервиз на столик, повернувшись к нам, я представила себя и друзей: — Лорелин, — коснулась ладонью своей груди и, указав рукой на ребят, представила и их: — Это Грейс и Кристофер.
— Это
— Бабушка, не лезь куда не следует! — буркнул мрачный Хейден, скрестив недовольно руки на груди.
Он остался стоять у дверей, подпирая плечом косяк. Чувствуя неловкость, опустила глаза, рассматривая фиолетовые цветочки на белоснежном фарфоровом сервизе. Да, колдун был весьма привлекательным и без сверхъестественного обаяния, но моё сердце принадлежало вампиру, от которого оно только болезненно ныло, едва подумав о нём.
— Мы дорожим нашей дружбой, миссис Ньюман, — ответила я старушке.
— Хорошо! Ведь часто дружба перерастает в самую настоящую любовь! — улыбнулась она, смущая меня ещё больше. — Садитесь пить чай! — уже в приказном тоне велела Хелен, переведя взгляд с меня на Хейдена.
Колдун тяжело выдохнул, сверля недовольным взглядом свою бабушку. Старушка не смущалась задавать вопросы, интересующие именно её, наверное, поэтому Хейден не знакомил бабушку с друзьями. Что касаемо необычной лавочки, теперь мне стало понятно, кем являлась эта женщина и почему меня влекло сюда. Похоже, ведьмовские силы влекут таких как я к этому месту, поскольку сейчас, находясь здесь, я чувствовала себя как дома.
Устроившись вокруг прямоугольного кофейного столика, мы пили необычный чай. Он был слегка горьковат, но послевкусие мяты и облепихи с мёдом заставляло сделать ещё глоток. Хейден, вальяжно развалившись в кресле, опустил голову, задумчиво вглядываясь в свой остывающий чай. Он явно не был в восторге от этого знакомства и казалось, ему приходилось с этим мириться.
— Миссис Ньюман, как давно вы держите эту лавочку? — поинтересовалась я.
— О, сколько себя помню! — улыбнулась старушка, отпивая чай. — Ну, а вы, что вас привело сюда?
Хейдена, похоже, тоже волновал этот вопрос, и он вопросительно вскинул брови, посмотрев на нас в ожидании ответа.
— Меня тянуло сюда с того дня, как только я увидела эту лавочку. Не могу объяснить это… мои друзья просто составили мне компанию, — пожала я плечами.
— Интересно, — старушка ничуть не удивилась, а затем уставилась на мой браслет, который вылез из–под куртки, когда я пригубила кружку с чаем. — Какой интересный у тебя браслет. Знакомая работа. Ты, случаем, не внучка Агнес Купер?
— Да, она самая, — я удивилась её проницательностью.
— О, тогда все понятно! Мы с твоей бабушкой были близкими подругами, а теперь совсем потеряли связь. Как она?
Только сейчас до меня дошло: ведь эта та самая Хелен, о которой говорила Агнес. Я радостно улыбнулась:
— Бабушка чувствует себя хорошо. Она предпочитает затворничество, но без дела не сидит — любит заниматься готовкой и рукодельничает.
— О да, мы очень схожи в этом, но всё же она больше меня преуспевала, угощала нас потрясающей выпечкой и дарила похожие браслеты. А как Лоренза и Майкл? Я не видела их с тех пор, как они покинули город.