Тактик
Шрифт:
— Дайса Кодзиро? Я почтительнейше склоняюсь к вашим стопам и униженно прошу вас оказать нам помощь… — начал Кендзобуро, но его собеседник Кодзиро Мацумура [209] грубо оборвал его вежливую речь:
— Если нужна авиаподдержка, то попроси ее у кого-нибудь другого! У меня сейчас нет ни одной исправной машины, за исключением учебного чутая [210] … — Тут командир хикодана вдруг замолк, а потом Кендзобуро явственно расслышал, как Кодзиро обозвал себя идиотом.
209
Кодзиро Мацумура (1982–1944) — японский военный летчик, генерал-лейтенант (с 1944 г.). Принимал участие во второй
210
Японское авиационное соединение, примерно соответствующее эскадрилье. Обычно чутай имел 16 самолетов, но мог быть и другой численности
Воспользовавшись паузой, он начал вежливо объяснять авиатору, что в воздухе свирепствуют заокеанские варвары-наемники, и если все же отыщется возможность оказать хоть малую помощь…
В этот момент совсем рядом со штабным блиндажом рванула первая двухсотфунтовая бомба. Часто-часто залаяла двадцатимиллиметровая зенитка, ее заглушил новый взрыв…
— Кендзобуро-сан, много ли американцев сейчас в воздухе? — спросил Кодзиро, прекрасно слыша звук разрывов. — Все что у меня есть в готовности — это восемнадцать истребителей. Вы сможете справиться сами?
Кендзобуро подумал и честно ответил:
— Сможем, Кодзиро-сан, но это будет стоить нам очень дорого.
Кодзиро Мацумура гулко вздохнул:
— Продержитесь минут сорок, досточтимый. Мы вылетаем…
…Логинов видел, как двадцатимиллиметровка Тип 98 [211] , вокруг которой суетились фигурки артиллеристов, дотянулась дымными нитями трассеров до кружащих точно стая стервятников самолетов, один из них вдруг резко клюнул носом и огненной звездой устремился к земле. Из пламени вдруг вылетела какая-то черная черточка, распалась на две части, и снова скрылась в догнавшем ее сгустке яростного огня.
211
20-мм автоматическая пушка Тип 98 (1938 г.) — японская артиллерийская система двойного назначения: для борьбы с легкобронированными наземными и воздушными целями. Невысокий темп стрельбы (120 выстрел/мин.) отчасти компенсировался малым весом самой системы (269 кг) и мощным снарядом (на дистанции 250 м он пробивал 30-мм броню)
Японцы тут же крутанули зенитку куда-то в бок. Снова дробный перестук, словно бригада кровельщиков со всей дури лупит молотками по крыше, снова пухлые, точно из некрашеной шерсти нитки трассеров, и еще один штурмовик, разваливаясь на части, ухнул вниз. Майор прикусил губу: молодцы япошки! Слаженности работы расчета любая армия позавидует, а уж наводчик и вовсе — молодчага! Вот только долго одна пушка против такой воздушной оравы долго не продержится. Навалятся с разных сторон и — привет, пишите письма!
То ли американцы подслушали его мысли, то ли они и сами были ребята не промах, но сразу же после того, как к земле, кувыркаясь, помчался третий самолет, они именно разделились и кинулись вниз, бешено паля из всех пулеметов. Майор стиснул кулаки, когда один из артиллеристов, бежавший к орудию с ящиком патронов, вдруг замешкался, как-то неестественно вскинулся, вскрикнул подраненным зайцем и упал ничком, закрывая собой так и не донесенные боеприпасы. И почти сразу же вслед за этим взвизгнул тот, что сидел на маленьком сидении наводчика. Он схватился рукой за бок, затем поднял ее к глазам, разглядывая окровавленную ладонь, и снова впился в рукоятки зенитки. Мчавшийся прямо на нее штурмовик вспух облаком разрыва и осыпался на землю огненным дождем.
Логинов проводил взглядом сбитый самолет, а когда вновь посмотрел на зенитку, то увидел, что наводчик, скрючившись, лежит рядом с орудием, а последний уцелевший номер расчета ожесточенно крутит маховики наводки, одновременно зажимая подмышками три полных магазина. Откуда-то раздался гортанный выкрик, и к пушке бросился немолодой офицер в очках. Он очень спешил, но так и не успел добежать: на земле вспенились фонтанчики пулевых попаданий, задрожали, и словно живые метнулись к офицеру. Тот с размаху упал назад, и Логинову показалось, что сквозь весь этот ад и грохот он слышит, как голова японца ударилась о жесткую пыльную землю…
— Шадрин! К пулемету! — рявкнул майор, соскальзывая внутрь бронированного исполина. — Связь, живо!
И когда в его руку ткнулся гладкий эбонит микрофон, закричал, срывая голос:
— Отражение воздушной атаки! Двойка, тройка, четверка! Отражение воздушной атаки! Огонь — по готовности!
Над головой уже басовито рокотал ДШК, пытаясь прикрыть японское орудие. Тут ИС ощутимо тряхнуло — где-то поблизости рванула авиабомба не самого малого калибра, пулемет, было, поперхнулся, но тут же снова зашелся яростным лаем.
Логинову не было слышно других пулеметов, но он точно знал: сейчас все четыре ЗСУ и все зенитные пулеметы танков, бронеавтомобилей и бэтээров от всей души лупят в зенит, ловя в прицелы силуэты вражеских самолетов. Ну, б…, подлетайте!..
Шеннолт от души костерил и себя и своих подчиненных за глупость! Надо же: так хорошо проработать передний край обороны и так попасться в огневую ловушку над самой основной целью! Суки желтолицые так ловко замаскировали свои чертовы зенитные пом-помы [212] , что обнаружить каждый следующий можно было не ранее, чем он успевал сбить штурмующий самолет. А то и не один!
212
«Роm-роm» (англ.) — британский и Североамериканский военный жаргонизм. Изначально обозначал автоматическую скорострельную пушку Максима, затем закрепилось за 40-мм зенитным орудием «Виккерс» Марк VIII. В конце концов стало общепринятым обозначением любого малокалиберного автоматического зенитного орудия.
— Парни! Всем вверх! Хватит быть сидячими утками! Медные лбы Made in China в очередной раз облажались по полной! Нам обещали чистую цель, а тут того и гляди — схватишь чертову луковицу [213] в задницу! Набрать высоту восемь тысяч!
«Летающие тигры» рванулись на спасительные восемь тысяч футов, выходя из-под обстрела зенитной артиллерии, и закружили там, словно воронья стая выбирающая добычу. А потом подошли отставшие, было, «Мартины».
Неторопливо, похожие на раздутых икрой рыб, блестя на весеннем солнце обоими фонарями, они скользнули над японскими позициями и высыпали первую партию двухсотфунтовых бомб. Шеннолт из своего Р-40 наблюдал за встающим и опадающими султанами разрывов и испустил восторженный воинственный клич, чем-то похожий на знаменитый Rebel Yell [214] конфедератов, когда внизу вместо очередного султана вверх взметнулся огненный столб. Попали!
213
Шеннолт сыплет англо-американским жаргоном, принятым в обеих армиях до Второй Мировой войны. «Сидячая утка» — легкая добыча, мишень. «Медные лбы» — штабные офицеры. «Чистая цель» — цель не имеющая прикрытия ПВО. «Луковица» — зенитный снаряд. Авторы полагают, что необходимости приводить перевод фразы Made In China нет.
214
Дословно «Бунтарский рев» — знаменитый боевой клич солдат-южан.
Сто тридцать девятые, неторопливо прошли вперед, развернулись и вышли на второй заход…
Подполковник Степан Супрун [215] давно не чувствовал себя так уверенно и спокойно. Обучение японских товарищей на новые самолеты — дело, конечно, важное и нужное, но уж больно хлопотное. С этими ихними китайск… тьфу ты! — японскими церемониями: ты им объясняешь, а они — давай кланяться. И как заведенные: вперед-назад, вперед-назад… А поняли или нет — догадайся сам!
215
Супрун Степан Павлович (1907–1941) — советский военный летчик-ас, летчик испытатель. Дважды Герой Советского Союза, депутат ВС СССР. Участник Японокитайской войны: сбил 6 самолетов лично и 20 — в группе. В РИ во время ВОВ сбил еще 4 самолета противника, в июле 1941 погиб в бою.