Талисман любви
Шрифт:
«Я повеселилась в бакалее. Расскажу тебе об этом позже. Добрых снов. Джемма».
Он вытащил еду из холодильника и уже спустя пару минут сидел за кухонной стойкой и уплетал цыпленка, брокколи и печеный картофель, запивая это все любимым пивом из бутылки.
Когда зазвонил телефон, он тут же схватил его в надежде, что это Джемма, но это было текстовое сообщение от Сары: «Ты слышал, что Джемма сегодня сделала с мистером Лангом?»
Колин тут же позвонил Саре. Она взяла телефон после первого гудка.
— Расскажи мне все, — сказал он.
— Я хочу, но Майк не
— Не валяй со мной дурочку! Я уверен, что Люк и Рамс рассказали тебе, что мы с Джеммой сегодня покупали мебель. Мы уже помирились. Надеюсь, Ланг не стал проделывать над ней свои штучки?
— Успокойся, — сказала Сара. — Мистер Ланг так полюбил Джемму, что Майк хотел уже дать ему успокоительное, чтобы он не так возбуждался.
— Ланг в нее влюбился? Что произошло?
— Меня там не было, но… Ой-ой-ой! Меня, похоже, застукали. Плохо, когда у тебя муж — детектив. Подожди минуточку. — Колин услышал негромкий голос Майка, но, видимо, микрофон был прикрыт, потому что слов он не разобрал. — Мой муж говорит, что ждет тебя завтра в спортзале в шесть тридцать. По его словам, Джемма сказала, что все тебе тогда же и расскажет. Лучше я повешу трубку, а не то проболтаюсь. Завтра нам придется уехать, так что позвони мне и расскажи, как дела с тем ограблением. Спокойной ночи.
Колин снова позвонил Джемме на мобильный, но вновь ему посоветовали оставить голосовое сообщение. Он сделал это, сказав, что узнал, будто мистер Ланг отбил у него Джемму. Через тридцать минут Колин принял душ, но от Джеммы так ничего не получил.
Наконец отец отправил ему эсэмэску, сообщив, что с Джеммой все в порядке — она дома, спит и не хочет, чтобы ее будили. Колин отправился в спальню и заснул с улыбкой на лице.
Глава 19
После того как Колин отправился расследовать ограбление, Джемма приняла душ и застелила постель свежим бельем. Она не могла решить, хочет ли остаться здесь и дождаться Колина или предпочла бы поехать домой.
Она побродила по дому, любуясь отделкой и представляя, как будет тут смотреться та мебель, которую они вчера купили. Раздумывая над тем, что рассказал ей Колин, Джемма понимала, что должна испытывать к нему сочувствие.
Но Джемма не сочувствовала ни Колину, ни его бывшей любовнице. Вместо сочувствия к ним она испытывала лишь радость за себя. Ей было радостно от того, что все случилось так, как случилось, что Колин порвал с Джин и что он сейчас… Что сейчас? Что он принадлежал ей, Джемме?
Странная и глупая мысль. Ни один человек не может принадлежать другому. По крайней мере Джемме чувство собственности по отношению к людям точно было незнакомо. Человек рожден свободным и не должен делать ничего, что задевало бы свободу другого. Так она считала. Джемма всегда была независимой женщиной, хозяйкой собственной судьбы, хозяйкой своих мыслей, и кроме этого, у нее не было почти ничего своего.
Она села на кухонный табурет. Правда состояла в том, что с тех пор, как умер ее отец, она из «папиной дочки» превратилась в «ничью». И так до сих пор и пребывала в «ничейном» состоянии.
Внезапно она вспомнила о том, что ее самым заветным желанием было почувствовать себя своей в группе людей, близких по духу. Разве не это происходило с ней в Эдилине? С первого дня она попала в мощное поле притяжения этого города. И дело было не только в том, что она познакомилась тут со многими интересными и приятными ей людьми. Было так, словно ей вручили ключи от самого сердца этого города.
За недолгое время ее пребывания в Эдилине Джемма успела увидеть, что город имеет две стороны. С одной стороны, приезжие, как их тут называли, с другой — Фразьеры, Макдауэллы и Конноры, потомки первых семи семей-основательниц.
И эта группа старожилов приняла Джемму в свой круг. Это не могло произойти лишь по той причине, что она жила у Фразьеров. Причину надо искать глубже. В некотором смысле события развивались так, словно у нее не было выбора. Словно кто-то уже… Ей не хотелось доводить свою мысль до логического завершения.
Было так, словно ее желание войти в этот круг, стать в нем своей, идущее от самого сердца, было услышано. Кем услышано? Камнем желаний?
Джемма пошла к холодильнику, смеясь над собой. Какая дурацкая мысль! Увидев, что в холодильнике нет ничего, кроме бутылки шампанского, она закрыла дверь и сняла с крючка на стене связку ключей. Самое меньшее, что она могла сделать для Колина, — это купить продукты. Она посмотрела на большой грузовик в гараже с надеждой, что Фразьеры не превратили и его в сверхмощного зверя, с которым ей не справиться.
Выезжая из гаража, Джемма с удовольствием отметила, что грузовик лишен каких бы то ни было наворотов. Мысль о том, что ей было даровано исполнение заветного желания, показалась смехотворной.
Но тут она вспомнила, что Колин написал в своем дневнике:
«Камень исполняет желания также и женщин из рода Фразьеров».
Что, если камень исполняет желания и тех женщин, которым только предстоит войти в семью Фразьер? — подумала Джемма. Но откуда камню знать, за кого ей предстоит выйти замуж? Впрочем, если камень способен исполнять желания сердца, что само по себе полный абсурд, то предугадать будущее для него не проблема.
Продолжая размышлять в этом направлении, Джемма бродила по магазину, постепенно заполняя тележку. Джин как-то сказала, что Колин любит мясо — говядину. Об иных его гастрономических предпочтениях Джемме известно не было, но почему бы не попробовать угадать? Она взяла упитанного цыпленка гриль и положила в тележку.
К тому времени как Джемма добралась до конца прохода, тележка ее была почти заполнена, и все, что ей осталось купить, — это что-нибудь мясное для ленча. За большим стеклянным прилавком никого не было. Зато в проходе она увидела самого странного из всех виденных ею в жизни мужчин, обращенного лицом к полкам. Роста в нем было пять футов два дюйма, и на приземистом крепком теле при полном отсутствии шеи сидела большая круглая голова. Когда он повернулся и посмотрел на нее, Джемма едва удержалась от того, чтобы не вскрикнуть от ужаса. Громадные глаза и маленький рот делали его похожим на какое-то сказочное существо или инопланетянина. Кожа его была розовой и довольно гладкой, морщин не много. Ему могло быть лет сорок, а могло быть и сто.