Чтение онлайн

на главную

Жанры

Там, где нас не ждут
Шрифт:

— я беру всё без исключения, только поаккуратней с моей головой.

— хорошо. А пока иди, готовься, вон Хэрн уже собирается кормить пациента. Завтра вы должны забрать его от сюда и коней забрать. К нам завтра под вечер гости нагрянут, которых мы ждём, и удерживать их я долго не намерен. Так что послезавтра у нас вечером серьёзный разговор, защитник, состоится, готовься. Ступай, делай, что решил делать. Кстати у тебя очень хорошо получаются лечебные плетения, третий уровень в твоём исполнении равен четвертому, а то и пятому порядку, и всё

благодаря Даккам и наличии навыков Жизни и Здоровья. У тебя самого есть дар целителя. И довольно не плохой. Давай, смелее действуй и ничего не бойся. У тебя всё получится. И на счёт наёмника не переживай я уверен — он тот кто нам нужен.

— бобик подожди, ещё один вопрос. Что такое "код Эриэла"?

Бобик усмехнулся.

— что, на лёгкие деньги потянуло? — и серьёзно продолжил — Это мутные деньги малыш, полученные эльфом за убийства, и у него их там много. Держал он деньги в банке гномов. Он их хоть и ненавидел, в смысле гномов, но плотно с ними сотрудничал. У его вклада самый высокий уровень защиты, никто не может снять деньги, если не знает волшебного слова, в данном случае "кода Эриэла". Почему, слово волшебное? Да потому, что вместе с произношением слова, накладывается непростое заклятие, и поверь, во всей империи не найдётся никого кто бы смог его инициировать.

— магия эльфов, школа тайны леса?

— в точку!!!

— понятно, и что за код?

— малыш, зачем тебе это надо?

— деньги не пахнут, боб. И я тебе обещаю, что все они будут потрачены на правое дело, чтобы восторжествовал порядок. Надеюсь, в этом ты мне веришь?

— хорошо! Надеюсь, ты знаешь, что делаешь? Код простой " Я эльф — наследник" и плетение "Печать леса". У тебя в твоей новой книге магии оно наверняка есть.

— в какой новой книге? — не понял я.

— вы что, ещё не разбирали доставшиеся вещи?

— не-ет, не успели сегодня как-то. Она должна быть там?

— что она была там это точно. Но кто его знает, может кто-то её оттуда уже забрал, и планирует этой ночью её открыть. Так вот останови этот ходячий труп. Если успеешь, конечно. И ещё, в его бывших вещах найдёшь белый медальон, от него магией за лигу несёт, не перепутаешь — это ключ. Если ты хозяин — то только по ключу можешь получить деньги, если нет — нужно ещё волшебное слово. Защита у банка отличная её не обойти. Кстати, у лейтенанта такой же медальон был.

Вот гад этот Хэрн, а я думаю чего он о доставшихся вещах молчит.

Хэрн всё слышал, и по менталу пришёл отчаянный приступ стыда.

— Хэрн — мысленно позвал я маленького негодника — ты всё понял? Не слышу!

— да господин — так же мысленно ответил живой труп.

— с тебя отличный шашлык завтра вечером для твоего спасителя. И честно скажу… Не ожидал такого от тебя!

Переборщил, я с воспитательным процессом. Плачет, бесстыжий! Ничего, на будущее умнее будет и порядочнее.

— Займись наёмником, докорми его и успокойся.

Подождав пока Хэрн покормит с ложечки Стрелка я подсел поближе, посмотрел в лицо наёмника и жёстко спросил

— ты жить, хочешь?

Мартин перевёл на меня удивлённый взгляд, явно не ожидал от ребёнка таких вопросов, потом посмотрел на стоящего в шаге от нас сосредоточенного Хэрна, что сжал в руках свой багер (он никогда с ним не расстается), потом снова на меня и ответил, причём не совсем то, что я от него ожидал.

— да, но только не рабом.

— рабом тебя никто делать и не собирается.

— а как же ошейник, ведь вы его мне одевали, я помню, а теперь сняли.

— тебе ведь было очень больно, когда твои попутчики тащили тебя сюда, правда? — стрелок качнул головой, — и потом, — продолжил я — пока лежал на алтаре, легче не стало. Правильно? — и снова не уверенный кивок. Он явно обескуражен сыпавшимися от мальца вопросами, на которые приходится отвечать — и сейчас ты явно чувствуешь боль в повреждённом боку. Так ведь?

— угу! — промямлил больной.

— а ведь спал ты сегодня ночью и весь день долго, и боль тебя во сне не мучила. Верно, я говорю?

— да, господин.

Ого, я уже господин. Интересненькое дело, парень явно в прострации.

— вот ошейник и даёт тебе эту возможность, не чувствовать боли и следит за твоим общим состоянием не давая тебе умереть. Понял?

— да.

— ну, коли понял, то перейдём к главному вопросу. Я повторяюсь — ты жить хочешь? Или может я зря, на тебя трачу время, магию и силы? Сам понимаешь, что если я тебя вытащил с того света, то и попрошу взамен соответствующую услугу, а одну клятву тебе в любом случае придётся дать, ибо без неё твоя жизнь мне не нужна.

Он задумчиво помолчал, явно решая у себя в голове как со мной себя вести. Грубо не ответишь, далеко не пошлёшь. Вон грозный Хэрн с палкой с острыми мечами на концах стоит, и его поза ничего хорошего, в случае чего, ему не сулит.

— что за клятва? Мне легче умереть, чем быть связанным недостойными обязательствами.

— ничего недостойного не будет, я просто хочу, чтобы ты поклялся о молчании, о том, что ты здесь уже увидел и, что придётся увидеть впоследствии. Я хочу, чтобы ты дал слово, что никогда чем-либо не причинишь вреда этому месту, и разумным с кем тебе здесь придётся переломить хлеб. А принимать или нет мои условия, выполнять услугу, которую я у тебя попрошу, будет решать уже твоя совесть и честь. Я настаивать на этом не буду.

Он надолго задумался, даже прикрыл глаза. Хэрн за всё время разговора не сдвинулся с места, а заинтересовавшийся бобик тихонечко приблизился и улёгся за моей спиной, обеспечив упор моей спине, и я откинулся назад на него, оказавшись как в кресле с высокой спинкой. Очень удобно устроился.

— я согласен дать клятву молчания, я клянусь не причинять вреда этому месту и его обитателям. Я сказал!!!

В голове отчётливо раздался торжественный голос бобика

— я услышал, и принимаю твою клятву.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну