Там, за гранью. Уолдо. Корпорация «Магия»
Шрифт:
– Да, – проговорил Арбитр, рассматривая его. – Простой тепловой двигатель на нитратном топливе. Кажется, я видел его схему – по-моему, на выставке, в Институте.
Слегка разочарованный тем, что Мордан нимало не удивился, Феликс признал, что он прав. Но Мордан не замедлил искупить грех, с живым интересом обсуждая конструкцию и характеристики пистолета.
– Если бы мне приходилось драться, я хотел бы иметь такой, – заключил он.
– Могу заказать для вас.
– Нет, нет. Вы очень любезны, но вряд
– Я хотел спросить… – Гамильтон закусил губу. – Извините, Клод… Но разве благоразумно человеку, который не дерется, показываться на людях при оружии?
– Вы не так меня поняли, – Мордан улыбнулся и указал на дальнюю стену кабинета, покрытую геометрическим узором из расположенных почти впритык друг к другу крохотных кружков, в центре каждого из которых темнела точка.
Молниеносным и свободным движением Арбитр выхватил из кобуры излучатель, находя цель прямо в восходящем движении. Казалось, оружие лишь на миг замерло на конце взмаха – и вернулось на место.
По стене пополз вверх маленький клуб дыма. А под ним распустился трилистник из новых соприкасающихся кружков; в центре каждого чернела маленькая точка.
Гамильтон не проронил ни слова.
– Ну и как? – поинтересовался Мордан.
– Я подумал, – медленно проговорил Гамильтон, – что вчера вечером крупно выиграл, решив быть с вами елико возможно вежливым.
Мордан усмехнулся.
– Хоть мы с вами прежде и не встречались, однако вы и ваша генетическая карта были мне, естественно, интересны.
– Полагаю, что так: ведь я подпадаю под юрисдикцию вашей службы.
– И снова вы не так меня поняли. Я физически не в состоянии испытывать персональный интерес к каждой из мириад зигот в округе. Однако сохранять лучшие линии – моя прямая обязанность. Последние десять лет я надеялся, что вы появитесь в клинике с просьбой о помощи в планировании детей.
Лицо Гамильтона утратило всякое выражение. Не обращая на это внимания, Мордан продолжал:
– Поскольку вы так и не пришли за советом добровольно, я был вынужден пригласить вас. И хочу задать вопрос: намереваетесь ли вы в ближайшее время обзавестись потомством?
Гамильтон встал.
– Эта тема мне крайне неприятна. Могу ли я считать себя свободным, сэр?
Мордан подошел и положил руку ему на плечо.
– Пожалуйста, Феликс. Вы ничего не потеряете, выслушав меня. Поверьте я не имею ни малейшего желания вторгаться в вашу личную жизнь. Но ведь я не случайный любитель совать нос в чужие дела – я Арбитр, представляющий интересы всех вам подобных. И ваши в том числе.
Гамильтон снова сел; однако оставался по-прежнему напряженным.
– Я вас слушаю.
– Спасибо, Феликс. Ответственность за улучшение расы в соответствии с принятой в нашей республике доктриной – дело нелегкое. Мы вправе советовать, но не можем принуждать. Частная жизнь и свобода действий каждого человека уважаемы и неприкосновенны. У нас нет иного оружия, кроме спокойных рассуждений, взывающих к разуму всякого, кто хочет видеть следующее поколение лучшим, чем предыдущее. Но даже при самом тесном сотрудничестве мы можем не так уж много – по большей части дело ограничивается ликвидацией одной-двух негативных характеристик и сохранением позитивных. Однако ваш случай отличается от прочих.
– Чем?
– Вы сами знаете чем. Вы являете собой результат старательного сплетения благоприятных линий на протяжении четырех поколений. Десятки тысяч гамет были исследованы и отвергнуты, прежде чем удалось отобрать те тридцать, что составили цепь зигот ваших предков. Позор, если вся эта тщательная работа окажется выброшенной на ветер.
– Но почему вы остановили выбор на мне? Я – не единственный результат этой селекции. У моих прапрадедушек должна быть минимум сотня потомков. Я вам не нужен. Я – брак. Я – неосуществившийся план. Я – сплошное разочарование.
– Нет, – мягко сказал Мордан. – Нет, Феликс, вы не брак. Вы – элитная линия.
– Что?
– Я сказал «элитная линия». Вообще-то обсуждение подобных вещей противоречит общепринятым правилам, но правила на то и существуют, чтобы было что нарушать. С самого начала эксперимента ваша линия шаг за шагом получала самые высокие оценки. Вы представляете собой единственную в линии зиготу, сконцентрировавшую в себе все положительные мутации, которых удалось добиться моим предшественникам. Помимо заложенных изначально, еще три выявились впоследствии. И все это проявилось в вас.
– Значит, я разочарую вас еще больше, – криво улыбнулся Гамильтон. – Не слишком-то многого я добился со всеми талантами, которые вы мне приписываете.
– У меня нет претензий к вашему послужному списку, – покачал головой Мордан.
– Но вы о нем не очень-то высокого мнения? Я растратил жизнь на мелочи, не создал ничего более существенного, чем дурацкие игры для бездельников. Может быть, вы, генетики, неверно оцениваете то, что считаете положительными характеристиками?
– Возможно. Однако я уверен в обратном.
– Так что же вы считаете положительными характеристиками?
– Фактор выживаемости – в самом широком смысле. Способность изобретать, которую вы в себе совсем не цените, – очень яркое проявление фактора выживаемости. У вас он пока остается латентным – или прилагается к малосущественным вещам. Да вы в этом и не нуждаетесь, поскольку в социальной матрице заняли такое место, где не надо предпринимать ни малейших усилий, чтобы выжить. Но эта изобретательность может приобрести решающее значение для ваших потомков. Именно она может послужить границей между жизнью и смертью.