Танцор у гроба
Шрифт:
Зеркало! Он целится в зеркало! Это новаяловушка!
Стивен закрыл глаза. Он едва не выдал свою позицию. Его снова захлестнуло омерзение. Черви, черви повсюду, облепили, душат его. Стивен огляделся вокруг, понимая, что в роще не меньше десятка сотрудников службы наблюдения с направленными микрофонами только и ждут, чтобы по звуку засечь, откуда будет произведен выстрел. А потом на Стивена обрушится шквальный огонь из автоматических винтовок М-16, оснащенных прицелами ночного
Огонь будет вестись на поражение. Никто не собирается брать его живым.
Быстро, но абсолютно бесшумно, Стивен трясущимися руками снял оптический прицел и убрал его вместе с винтовкой в чемодан. Борясь с тошнотой, вызванной омерзением. «Солдат...» «Сэр, оставьте меня в покое». «Солдат, что ты себе позволяешь...» «Сэр, убирайтесь ко всем чертям, мать вашу!» Проскользнув между деревьями, Стивен вышел на аллею и спокойным шагом направился на восток.
О да, теперь он был уверен как никогда, что ему необходимо убить Линкольна. Надо составить новый план. Нужно будет спокойно посидеть час-другой, обдумать дальнейшие действия.
Внезапно свернув с аллеи, Стивен остановился в кустах, вслушиваясь, всматриваясь в темноту. Линкольн-Червь так боялся спугнуть его, что решил не ставить вокруг парка оцепление.
Это было ошибкой.
Стивен заметил группу молодых людей, одетых в спортивные костюмы, с теннисными ракетками и рюкзаками. Громко разговаривая друг с другом, ребята направлялись в сторону Верхнего Ист-сайда. Блестящие волосы указывали на то, что они только что приняли душ после занятий в спортивном клубе.
Пропустив их мимо, Стивен пристроился сзади. Улыбнувшись одному из парней, он пошел, весело размахивая чемоданом, в сторону тоннеля, ведущего на Ист-сайд.
Глава тридцать вторая
Час 34-й из 45
Их окружала темнота.
Перси Клэй, вернувшаяся в левое кресло пилотской кабины «Лира», увидела впереди горящее зарево. Чикаго.
Центр управления полетами дал разрешение снижаться до двенадцати тысяч фунтов.
— Начинаю снижение, — сообщила Перси, чуть убавляя газ.
Настроив рацию на частоту автоматической информационной системы аэропорта, Брэд стал повторять вслух то, что диктует записанный на магнитофон голос.
— Метеосводка Чикаго. Ясно, видимость отличная. Ветер два-пять-ноль, скорость три. Температура пятьдесят девять градусов. Барометр тридцать запятая одиннадцать.
Брэд настроил альтиметр, а Перси сказала в микрофон:
— Центр слежения Чикаго, говорит «Лир» бортовой номер шесть-девять-пять «Фокстрот Браво». Приближаюсь к вам на высоте двенадцать тысяч. Курс два-восемь-ноль.
— Добрый вечер, «Фокстрот Браво». Снижайтесь и держитесь на высоте десять тысяч. Ожидаемый заход на посадку — двадцать седьмая правая.
— Вас понял. Снижаюсь до десяти. Курс посадки —
Перси избегала смотреть вниз. Где-то под ними находится могила ее мужа и самолета. Она не знала, успели ли диспетчеры «О'Хейр» разрешить «Чарли Джульетт» заход на посадку, но если успели, Эд пролетал именно там, где теперь летит она.
Возможно, именно здесь он связался с ней...
«Нет! Не думай об этом, — приказала себе Перси. — Сосредоточься на управлении самолетом».
Тихим спокойным голосом она произнесла:
— Брэд, заходим справа на двадцать седьмую полосу. Следи за приближением и сообщай все выделенные высоты.
После последнего разворота, пожалуйста, выдавай данные о скорости, высоте, вертикальной скорости. Если вертикальная скорость будет выше тысячи футов в минуту, предупреди. При заходе держим мощность девяносто два процента.
— Все понял.
— Закрылки на десять градусов.
— Закрылки на десять градусов. Есть. В наушниках раздался треск.
— "Лир" шесть-девять-пять «Фокстрот Браво», разворачивайтесь на курс два-четыре-ноль и снижайтесь до четырех тысяч.
— "Фокстрот Браво", снижаюсь с десяти тысяч до четырех. Захожу на курс два-четыре-ноль.
Перси убрала газ, и рев двигателей немного ослаб. Самолет чуть клюнул носом вниз. Послышался свист воздуха, подобный шелесту занавесок у открытого окна.
— Сейчас вам предстоит первая посадка на борту «Лира», — крикнула Перси, оборачиваясь к Беллу. — Посмотрим, смогу ли я сесть так, чтобы не расплескать ваш кофе.
— Да я прошу только о том, чтобы приземлиться в виде одного целого куска, — ответил тот, туго затягивая ремень безопасности, словно жокей подпругу.
— Ничего, Райм.
Криминалист с отвращением закрыл глаза.
— Не верю. Просто не верю.
— Танцор ушел. Он был здесь, наши ребята уверены в этом. Но микрофоны не смогли уловить ни звука.
Райм посмотрел на огромное зеркало, по его просьбе установленное Томом у противоположной стены. Все собравшиеся в комнате ждали, что в него вопьются разрывные пули. Центральный парк кишел бойцами Хауманна и Деллрея, затаившимися в ожидании выстрела.
— Где Джоди? — спросил Райм.
— Удрал в переулок, — презрительно фыркнул Деллрей. — Увидел какую-то машину и сдрейфил.
— Какую машину? — встрепенулся Райм. Агент рассмеялся.
— Если это и былТанцор, то на этот раз ему удалось замаскироваться под четырех толстых пуэрториканок. Маленький бродяга сказал, что не выйдет из кустов до тех пор, пока не выключат фонарь у тебя перед домом.
— Оставьте его в покое. Вернется сам, когда замерзнет.
— Или чтобы получить свои деньги, — напомнила Сакс.